DE/Prabhupada 0351 - Ihr schreibt etwas; das Ziel sollte einfach sein, Krishna zu verherrlichen: Difference between revisions
Revati.kks (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 German Pages with Videos Category:Prabhupada 0351 - in all Languages Category:DE-Quotes - 1969 Category:DE-Quotes - Le...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:DE-Quotes - in USA, New Vrndavana]] | [[Category:DE-Quotes - in USA, New Vrndavana]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|German|DE/Prabhupada 0350 - Wir versuchen die Menschen zu qualifizieren Krishna zu sehen|0350|DE/Prabhupada 0352 - Diese Literatur wird die ganze Welt revolutionieren|0352}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|j0M__bIc_iY|Ihr schreibt etwas; das Ziel sollte einfach sein, Krishna zu verherrlichen <br />- Prabhupāda 0351}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690606SB.NV_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->So, wie es eine natürliche Unterscheidung zwischen Krähen und Schwänen gibt, in ähnlicher Weise gibt es auch einen Unterschied zwischen Kṛṣṇa-bewussten Menschen und gewöhnlichen Menschen. Die gewöhnlichen Menschen werden mit den Krähen verglichen und ein völlig Kṛṣṇa-bewusster Mensch wird mit einem Schwan oder einer Ente verglichen. | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->So, wie es eine natürliche Unterscheidung zwischen Krähen und Schwänen gibt, in ähnlicher Weise gibt es auch einen Unterschied zwischen Kṛṣṇa-bewussten Menschen und gewöhnlichen Menschen. Die gewöhnlichen Menschen werden mit den Krähen verglichen und ein völlig Kṛṣṇa-bewusster Mensch wird mit einem Schwan oder einer Ente verglichen. | ||
Dann sagt er: "Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddhavaty api nāmāny anantasya yaśo 'ṅkitāni yat śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ." (SB 1.5.11) Im Gegensatz dazu gibt es eine andere Art von Literatur, gut geschrieben, metaphorisch, poetisch, alles... Doch die Verherrlichung des Herrn ist nicht vorhanden. Dies wird mit dem Ort verglichen, an dem Krähen Zufriedenheit empfinden. Auf der anderen Seite, eine andere Art von Literatur, was ist das? | Dann sagt er: "Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddhavaty api nāmāny anantasya yaśo 'ṅkitāni yat śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ." ([[Vanisource:SB 1.5.11|SB 1.5.11]]) Im Gegensatz dazu gibt es eine andere Art von Literatur, gut geschrieben, metaphorisch, poetisch, alles... Doch die Verherrlichung des Herrn ist nicht vorhanden. Dies wird mit dem Ort verglichen, an dem Krähen Zufriedenheit empfinden. Auf der anderen Seite, eine andere Art von Literatur, was ist das? | ||
:tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo | :tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo |
Latest revision as of 17:14, 29 January 2021
Lecture on SB 1.5.9-11 -- New Vrindaban, June 6, 1969
So, wie es eine natürliche Unterscheidung zwischen Krähen und Schwänen gibt, in ähnlicher Weise gibt es auch einen Unterschied zwischen Kṛṣṇa-bewussten Menschen und gewöhnlichen Menschen. Die gewöhnlichen Menschen werden mit den Krähen verglichen und ein völlig Kṛṣṇa-bewusster Mensch wird mit einem Schwan oder einer Ente verglichen.
Dann sagt er: "Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddhavaty api nāmāny anantasya yaśo 'ṅkitāni yat śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ." (SB 1.5.11) Im Gegensatz dazu gibt es eine andere Art von Literatur, gut geschrieben, metaphorisch, poetisch, alles... Doch die Verherrlichung des Herrn ist nicht vorhanden. Dies wird mit dem Ort verglichen, an dem Krähen Zufriedenheit empfinden. Auf der anderen Seite, eine andere Art von Literatur, was ist das?
- tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo
- yasmin prati-ślokam abaddhavaty api
- nāmāny anantasya yaśo 'ṅkitāni yat
- śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ
- (SB 1.5.11)
Eine Literatur, die der Öffentlichkeit, den Menschen zum Lesen vorgelegt wird, die sogar grammatikalische Fehler aufweist, doch weil sie eine Verherrlichung des Herrn beinhaltet, kann sie eine Revolution hervorbringen. Sie kann die ganze menschliche Gesellschaft reinigen. Als mein Guru Mahārāja Artikel auswählte, um sie im "The Harmonist" zu veröffentlichen, wenn er sah, dass der Autor mehrmals Kṛṣṇa, oder Śri Caitanya oder so geschrieben hatte, dann akzeptierte er es sofort: "In Ordnung, es ist in Ordnung. (Lachen) Es ist in Ordnung." Es ist in Ordnung, da er so viele Male Kṛṣṇa, oder Caitanya erwähnt hat.
So ähnlich, selbst wenn wir unser "Back to Godhead", oder eine andere Literatur in gebrochener Sprache präsentieren, es macht nichts, denn die Verherrlichung des Herrn ist vorhanden. Das wird von Nārada empfohlen. Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Janatā agha. Agha bedeutet sündhafte Handlungen. Wenn jemand eine Zeile dieser Literatur liest, auch wenn sie fehlerhaft sein mag, doch er liest einfach: "Kṛṣṇa, ist da" dann werden seine sündhaften Handlungen sofort beseitigt sein. Janatāgha viplavaḥ. Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddhavaty api nāmāny anantasya (SB 1.5.11). Ananta heisst unbegrenzt. Sein Name, Sein Ruhm, Seine Herrlichkeit, Seine Eigenschaften werden beschrieben. Nāmāny anantasya yaśo 'ṅkitāni.
Wenn Verherrlichung vorhanden ist, auch wenn die Sprache gebrochen sein mag, dann: śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ. Genau wie mein Guru Mahārāja, sādhu, eine heilige Persönlichkeit, es sofort durchgehen ließ: "Ja, es ist in Ordnung." Es ist in Ordnung. Da Verherrlichung des Herrn vorhanden ist. Natürlich wird die Allgemeinheit dies nicht verstehen. Doch dies ist der Standard, die Standardversion, von Nārada festgelegt.
Ihr schreibt etwas - das Ziel sollte einfach sein, den Höchsten zu verherrlichen. Dann ist eure Schrift pavitra, rein. Und wie schön sie auch sein mag, ob wörtlich, metaphorisch, oder poetisch, wenn ihr eine Schrift verfasst, die nichts mit Gott, Kṛṣṇa, zu tun hat, dann wird dies vāyasaṁ tīrtham genannt. Das ist der Ort der Zufriedenheit der Krähen. Dies ist die Auffassung von Nārada Muni. Wir sollten dies zur Kenntnis nehmen. Für den Vaiṣṇava gibt es eine Qualifikation: poetisch. Ihr sollte... jeder sollte poetisch sein. So... Doch diese Poesie, diese poetische Sprache sollte einfach den Herrn verherrlichen.