ES/Prabhupada 0540 - Una persona que está siendo adorada como la personalidad más exaltada es algo revolucionario: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0540 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1976 Category:ES-Quotes - L...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:ES-Quotes - in India, Hyderabad]] | [[Category:ES-Quotes - in India, Hyderabad]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0539 - Trata de entender este movimiento de conciencia de Krishna|0539|ES/Prabhupada 0541 - Si me amas, ama a mi perro|0541}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|k-Qz4NpdrZw|Una persona que está siendo adorada como la personalidad más exaltada es algo revolucionario<br />- Prabhupāda 0540}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760819VP.HYD_Vyasa-puja_01.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Śrīpāda Sampat Bhaṭṭācārya, | Śrīpāda Sampat Bhaṭṭācārya, damas y caballeros: Debo agradecerles por su amabilidad de venir aquí durante esta ceremonia de Vyāsa-pūjā. Vyasa-puja... este āsana donde me han sentado, se llama vyāsāsana. El guru es el representante de Vyāsadeva. Todos han oído el nombre de Vyāsadeva, Veda Vyāsa. Así que cualquiera que represente el gran ācārya, Vyāsadeva, se le permite sentarse en la vyāsāsana. Así que Vyāsa-pūjā... El guru es el representante de Vyāsadeva, por lo tanto, su aniversario es aceptado como Vyāsa-pūjā. | ||
Ahora tengo que explicar mi posición, porque en estos días, una persona que está siendo adorada como la personalidad más exaltada es algo revolucionario. Porque les gusta la democracia, por el voto alguien debería ser elevado sin importar lo sinvergüenza que sea. Pero nuestro sistema, el sistema guru-paramparā, es diferente. Nuestro sistema, si no aceptas el conocimiento | Ahora tengo que explicar mi posición, porque en estos días, una persona que está siendo adorada como la personalidad más exaltada es algo revolucionario. Porque les gusta la democracia, por el voto alguien debería ser elevado sin importar lo sinvergüenza que sea. Pero nuestro sistema, el sistema guru-paramparā, es diferente. Nuestro sistema, si no aceptas el conocimiento védico a través del sistema de guru-paramparā, es inútil. No se puede inventar una interpretación del lenguaje védico. Al igual que el estiércol de vaca. El estiércol de vaca es el excremento de un animal. El mandamiento védico es que si tocas estiércol de vaca..., cualquier excremento de un animal, tienes que bañarte y purificarte. Pero también el mandamiento védico es, que el estiércol de vaca puede purificar cualquier lugar impuro. En especial nosotros los hindúes, lo aceptamos. Ahora por razonamiento es contradictorio. El excremento de un animal es impuro, y el mandamiento védico dice que el estiércol de vaca es puro. En realidad aceptamos estiércol de vaca como puro, para purificar cualquier lugar. Fuera del panca-gavya el estiércol de vaca está ahí, orina de vaca está ahí. | ||
Así que parece contradictorio, el mandamiento | Así que parece contradictorio, el mandamiento védico. Pero aún lo aceptamos porque es una orden védica. Eso es... Eso es la aceptación de los Vedas. Al igual que el Bhagavad-gītā. El Bhagavad-gītā, hay tantos bribones, que lo suprimen: "Me gusta esto, no me gusta esto." No. Arjuna dice sarvam etad ṛtaṁ manye ([[ES/BG 10.14|BG 10.14]]). Esa es la comprensión de los Vedas. Si un bribón hace cortes, "No me gusta esto, interpreto" esto no es el Bhagavad-gītā. El Bhagavad-gītā significa que lo tienes que aceptar tal como es. Ese es el Bhagavad-gītā. Estamos presentando por lo tanto, el Bhagavad-gītā Tal como es. Kṛṣṇa dice, el orador del Bhagavad-gītā, Él dice: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Mi querido Arjuna, esta ciencia del Bhagavad-gītā," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam ([[ES/BG 4.1|BG 4.1]]), "La hablé en primer lugar al dios del sol, y él la habló a su hijo," vivasvān manave prāha. A Vaivasvata Manu. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[ES/BG 4.2|BG 4.2]]). Este es el proceso. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Cualquier persona que no viene a través de este sistema de paramparā, si presenta cualquier interpretación de la literatura védica, es inútil. Es inútil. No tiene ningún sentido. Yogo naṣṭaḥ parantapa. Así que esto está sucediendo. No tiene ningún sentido. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Revision as of 16:52, 3 October 2018
Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, August 19, 1976
Śrīpāda Sampat Bhaṭṭācārya, damas y caballeros: Debo agradecerles por su amabilidad de venir aquí durante esta ceremonia de Vyāsa-pūjā. Vyasa-puja... este āsana donde me han sentado, se llama vyāsāsana. El guru es el representante de Vyāsadeva. Todos han oído el nombre de Vyāsadeva, Veda Vyāsa. Así que cualquiera que represente el gran ācārya, Vyāsadeva, se le permite sentarse en la vyāsāsana. Así que Vyāsa-pūjā... El guru es el representante de Vyāsadeva, por lo tanto, su aniversario es aceptado como Vyāsa-pūjā.
Ahora tengo que explicar mi posición, porque en estos días, una persona que está siendo adorada como la personalidad más exaltada es algo revolucionario. Porque les gusta la democracia, por el voto alguien debería ser elevado sin importar lo sinvergüenza que sea. Pero nuestro sistema, el sistema guru-paramparā, es diferente. Nuestro sistema, si no aceptas el conocimiento védico a través del sistema de guru-paramparā, es inútil. No se puede inventar una interpretación del lenguaje védico. Al igual que el estiércol de vaca. El estiércol de vaca es el excremento de un animal. El mandamiento védico es que si tocas estiércol de vaca..., cualquier excremento de un animal, tienes que bañarte y purificarte. Pero también el mandamiento védico es, que el estiércol de vaca puede purificar cualquier lugar impuro. En especial nosotros los hindúes, lo aceptamos. Ahora por razonamiento es contradictorio. El excremento de un animal es impuro, y el mandamiento védico dice que el estiércol de vaca es puro. En realidad aceptamos estiércol de vaca como puro, para purificar cualquier lugar. Fuera del panca-gavya el estiércol de vaca está ahí, orina de vaca está ahí.
Así que parece contradictorio, el mandamiento védico. Pero aún lo aceptamos porque es una orden védica. Eso es... Eso es la aceptación de los Vedas. Al igual que el Bhagavad-gītā. El Bhagavad-gītā, hay tantos bribones, que lo suprimen: "Me gusta esto, no me gusta esto." No. Arjuna dice sarvam etad ṛtaṁ manye (BG 10.14). Esa es la comprensión de los Vedas. Si un bribón hace cortes, "No me gusta esto, interpreto" esto no es el Bhagavad-gītā. El Bhagavad-gītā significa que lo tienes que aceptar tal como es. Ese es el Bhagavad-gītā. Estamos presentando por lo tanto, el Bhagavad-gītā Tal como es. Kṛṣṇa dice, el orador del Bhagavad-gītā, Él dice: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Mi querido Arjuna, esta ciencia del Bhagavad-gītā," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), "La hablé en primer lugar al dios del sol, y él la habló a su hijo," vivasvān manave prāha. A Vaivasvata Manu. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Este es el proceso. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Cualquier persona que no viene a través de este sistema de paramparā, si presenta cualquier interpretación de la literatura védica, es inútil. Es inútil. No tiene ningún sentido. Yogo naṣṭaḥ parantapa. Así que esto está sucediendo. No tiene ningún sentido.