ES/CC Adi 13.13: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
:tāra madhye chaya vatsara — gamanāgamana
:aṣṭādaśa vatsara rahilā nīlācale
:kabhu dakṣiṇa, kabhu gauḍa, kabhu vṛndāvana
:kṛṣṇa-prema-nāmāmṛte bhāsā’la sakale
</div>
</div>


Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tāra madhye'' — de entre eso; ''chaya vatsara'' — seis años; ''gamana-āgamana'' — viajando; ''kabhu'' — a veces; ''dakṣiṇa'' — en el sur de la India; ''kabhu'' — a veces; ''gauḍa'' — en Bengala; ''kabhu'' — a veces; ''vṛndāvana'' — en Vṛndāvana.
''aṣṭādaśa'' — dieciocho; ''vatsara'' — años; ''rahilā'' — permaneció; ''nīlācale'' — en Jagannātha Purī; ''kṛṣṇa-prema'' — amor por Dios; ''nāma-amṛte'' — en el néctar del ''mantra'' Hare Kṛṣṇa; ''bhāsā’la'' — inundó; ''sakale'' — a todos.


</div>
</div>
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''De esos últimos veinticuatro años, pasó los seis primeros viajando constantemente por la India, a veces por el sur de la India, a veces por Bengala, y a veces por Vṛndāvana'''.
'''Los dieciocho años restantes los pasó en Jagannātha Purī. Cantando el nectáreo mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, inundó a todos en un desbordamiento de amor por Kṛṣṇa'''.
</div>
</div>


Line 38: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 13.12| Ādi-līlā 13.12]] '''[[ES/CC Adi 13.12|Ādi-līlā 13.12]] - [[ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 13.12| Ādi-līlā 13.12]] '''[[ES/CC Adi 13.12|Ādi-līlā 13.12]] - [[ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION_

Revision as of 00:25, 20 April 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

aṣṭādaśa vatsara rahilā nīlācale
kṛṣṇa-prema-nāmāmṛte bhāsā’la sakale


PALABRA POR PALABRA

aṣṭādaśa — dieciocho; vatsara — años; rahilā — permaneció; nīlācale — en Jagannātha Purī; kṛṣṇa-prema — amor por Dios; nāma-amṛte — en el néctar del mantra Hare Kṛṣṇa; bhāsā’la — inundó; sakale — a todos.


TRADUCCIÓN

Los dieciocho años restantes los pasó en Jagannātha Purī. Cantando el nectáreo mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, inundó a todos en un desbordamiento de amor por Kṛṣṇa.


__NOEDITSECTION_