CA/Prabhupada 1058 - El narrador de la Bhagavadgītā és el Senyor Śrī Kṛṣṇa: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Catalan Pages with Videos Category:Prabhupada 1058 - in all Languages Category:CA-Quotes - 1966 Category:CA-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Catalan Language]]
[[Category:Catalan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Catalan|CA/Prabhupada 1057 - La Bhagavadgītā també és coneguda com la Gītopaniṣad, l'essència del coneixement Vèdic|1057|CA/Prabhupada 1059 - Tothom té una relació personal amb el Senyor|1059}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|pVcDfltwftQ|El narrador de la Bhagavad-gita és el Senyor Sri Krsna<br />- Prabhupāda 1058}}
{{youtube_right|FWsJBNGMrp0|El narrador de la Bhagavadgītā és el Senyor Śrī Kṛṣṇa<br />- Prabhupāda 1058}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip02.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip02.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
El narrador de la Bhagavad-gītā és el Senyor Śrī Kṛṣṇa. Ell és esmentat a cada pàgina de la Bhagavad-gītā, en tant que Suprema Personalitat de Deú, Bhagavān. Per suposat que el mot Bhagavān de vegades designa una persona poderosa o un poderós semidéu però aquí [a la Bhagavad-gītā] Bhagavān sens dubte fa referència a Śrī Kṛṣṇa, una gran personalitat, però a la vegada hem de saber que Śrī Kṛṣṇa, tal com és confirmat per tots els ācāryāḥ... Vull dir, fins i tot  Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī i Śrī Caitanya Mahāprabhu i molts d'altres. A l'Índia hi va haver moltes autoritats erudites i ācāryāḥ. Vull dit, autoritats erudites del coneixement vèdic. Tots ells, inclòs Śaṅkarācārya, han acceptat Śrī Kṛṣṇa com la Suprema Personalitat de Déu. El Senyor Mateix també ha determinat que Ell Mateix és la Suprema Personalitat de Déu a la Bhagavad-gītā. És acceptat així, també, al Brahmā-saṁhitā i a tots els Purāṇaḥ, especialment al Bhāgavata Purāṇa: kṛṣṇas tu bhagavān svayam ([[Vanisource:SB 1.3.28|SB 1.3.28]]). Per tant, hem d'entendre que la Bhagavad-gītā és dirigida per la pròpia Personalitat de Déu.  
El narrador de la Bhagavadgītā és el Senyor Śrī Kṛṣṇa. Ell és esmentat a cada pàgina de la Bhagavadgītā, en tant que Suprema Personalitat de Déu, Bhagavān. Per suposat que el mot Bhagavān de vegades designa una persona poderosa o un poderós semidéu però aquí (a la Bhagavadgītā) Bhagavān sens dubte fa referència a Śrī Kṛṣṇa, una gran personalitat, però a la vegada hem de saber que Śrī Kṛṣṇa, tal com és confirmat per tots els ācāryāḥ... Vull dir, fins i tot  Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī i Śrī Caitanya Mahāprabhu i molts d'altres. A l'Índia hi va haver moltes autoritats erudites i ācāryāḥ. Vull dir, autoritats erudites del coneixement vèdic. Tots ells, inclòs Śaṅkarācārya, han acceptat Śrī Kṛṣṇa com la Suprema Personalitat de Déu. El Senyor Mateix també ha determinat que Ell Mateix és la Suprema Personalitat de Déu a la Bhagavadgītā. És acceptat així, també, la Brahmā-saṁhitā i a tots els Purāṇaḥ, especialment al Bhāgavata Purāṇa: kṛṣṇas tu bhagavān svayam ([[Vanisource:SB 1.3.28|SB 1.3.28]]). Per tant, hem d'entendre que la Bhagavadgītā és dirigida per la pròpia Personalitat de Déu.  


Per això, al capítol quart de la Bhagavad-gītā el Senyor diu:
Per això, al capítol quart de la Bhagavadgītā el Senyor diu:  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 39: Line 42:
:vivasvān manave prāha
:vivasvān manave prāha
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])  
:([[Vanisource:BG 4.1 (1972)|BG 4.1]])  


:evaṁ paramparā-prāptam
:evaṁ paramparā-prāptam
Line 45: Line 48:
:sa kāleneha mahatā
:sa kāleneha mahatā
:yogo naṣṭaḥ parantapa
:yogo naṣṭaḥ parantapa
:([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]])  
:([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]])  


:sa evāyaṁ mayā te 'dya
:sa evāyaṁ mayā te 'dya
Line 51: Line 54:
:bhakto 'si me sakhā ceti
:bhakto 'si me sakhā ceti
:rahasyaṁ hy etad uttamam
:rahasyaṁ hy etad uttamam
:([[Vanisource:BG 4.3|BG 4.3]])
:([[Vanisource:BG 4.3 (1972)|BG 4.3]])
</div>  
</div>


La idea és... el Senyor va dir a Àrjuna que "Aquest 'ioga', aquest sistema del yoga, la Bhagavad-gītā, va ser dit per primera vegada  per mi al déu Sol i el déu Sol el va explicar a Manu. Manu va explicar-lo a  Ikṣvāku, i d'aquesta manera, de deixeble en deixeble, l'un rere l'altre, arriba aquest sistema del yoga i, amb el temps, aquest sistema avui s'ha perdut. i, per tant, ara us estic parlant de nou d'aquell mateix sistema del yoga, exactament el mateix sistema del yoga de la Bhagavad-gītā, o Gītopaniṣad. Perquè tu ets el Meu devot i el Meu amic, així que només a tu t'és possible d'entendre-ho."  
La idea és... el Senyor va dir a Àrjuna que "Aquest 'ioga', aquest sistema del yoga, la Bhagavadgītā, va ser dit per primera vegada  per mi al déu Sol i el déu Sol el va explicar a Manu. Manu va explicar-lo a  Ikṣvāku, i d'aquesta manera, de deixeble en deixeble, l'un rere l'altre, arriba aquest sistema del yoga i, amb el temps, aquest sistema avui s'ha perdut. Per tant, ara us estic parlant de nou d'aquell mateix sistema del yoga, exactament el mateix sistema del yoga de la Bhagavadgītā, o Gītopaniṣad. Perquè tu ets el Meu devot i el Meu amic, així que només a tu t'és possible d'entendre-ho."  


Això vol dir que la Bhagavad-gītā és un tractat que està pensat especialment per al devot del Senyor Hi ha tres tipus de transcendentalistes, que s'anomenen  jñānī, yogī i bhakta o bé l'impersonalista,  el meditador i el devot. Això és clarament expressat. El Senyor diu a Àrjuna: "A tu parlo i et faig el primer home de la paramparā, perquè la vella paramparā o successió de deixebles ara està truncada. Per això, vull establir de nou una altra paramparā en la mateixa línia de pensament que va descendir del deu Sol fins als altres. Així que tu, rep-la i distribueix-la! El sistema, el sistema del yoga de la Bhagavad-gītā, ara ha de ser distribuït a través teu. Esdevé tu l'autoritat en la comprensió de la Bhagavad-gītā." Aquí teniu la manera en què Bhagavad-gītā va ser especialment ensenyada a Àrjuna, el devot del Senyor, el deixeble directe de Kṛṣṇa. I no només això, ell està íntimament en contacte amb Kṛṣṇa com a amic. Per tant la Bhagavad-gītā és entesa per una persona de qualitats silimars a Kṛṣṇa. Això vol dir que ha de ser un devot, ha d'estar en relació, en relació directa amb el Senyor.  
Això vol dir que la Bhagavadgītā és un tractat que està pensat especialment per al devot del Senyor. Hi ha tres tipus de transcendentalistes, que s'anomenen  jñānī, yogī i bhakta o bé l'impersonalista,  el meditador i el devot. Això és clarament expressat. El Senyor diu a Àrjuna: "A tu parlo i et faig el primer home de la paramparā, perquè la vella paramparā o successió de deixebles ara està truncada. Per això, vull establir de nou una altra paramparā en la mateixa línia de pensament que va descendir del déu Sol fins als altres. Així que tu, rep-la i distribueix-la! El sistema, el sistema del yoga de la Bhagavadgītā, ara ha de ser distribuït a través teu. Esdevé tu l'autoritat en la comprensió de la Bhagavadgītā." Aquí teniu la manera en què Bhagavadgītā va ser especialment ensenyada a Àrjuna, el devot del Senyor, el deixeble directe de Kṛṣṇa. I no només això, ell està íntimament en contacte amb Kṛṣṇa com a amic. Per tant la Bhagavadgītā és entesa per una persona de qualitats silimars a Kṛṣṇa. Això vol dir que ha de ser un devot, ha d'estar en relació, en relació directa amb el Senyor.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 20:22, 23 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

El narrador de la Bhagavadgītā és el Senyor Śrī Kṛṣṇa. Ell és esmentat a cada pàgina de la Bhagavadgītā, en tant que Suprema Personalitat de Déu, Bhagavān. Per suposat que el mot Bhagavān de vegades designa una persona poderosa o un poderós semidéu però aquí (a la Bhagavadgītā) Bhagavān sens dubte fa referència a Śrī Kṛṣṇa, una gran personalitat, però a la vegada hem de saber que Śrī Kṛṣṇa, tal com és confirmat per tots els ācāryāḥ... Vull dir, fins i tot Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī i Śrī Caitanya Mahāprabhu i molts d'altres. A l'Índia hi va haver moltes autoritats erudites i ācāryāḥ. Vull dir, autoritats erudites del coneixement vèdic. Tots ells, inclòs Śaṅkarācārya, han acceptat Śrī Kṛṣṇa com la Suprema Personalitat de Déu. El Senyor Mateix també ha determinat que Ell Mateix és la Suprema Personalitat de Déu a la Bhagavadgītā. És acceptat així, també, la Brahmā-saṁhitā i a tots els Purāṇaḥ, especialment al Bhāgavata Purāṇa: kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28). Per tant, hem d'entendre que la Bhagavadgītā és dirigida per la pròpia Personalitat de Déu.

Per això, al capítol quart de la Bhagavadgītā el Senyor diu:

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)
evaṁ paramparā-prāptam
imaṁ rājarṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥ parantapa
(BG 4.2)
sa evāyaṁ mayā te 'dya
yogaḥ proktaḥ purātanaḥ
bhakto 'si me sakhā ceti
rahasyaṁ hy etad uttamam
(BG 4.3)

La idea és... el Senyor va dir a Àrjuna que "Aquest 'ioga', aquest sistema del yoga, la Bhagavadgītā, va ser dit per primera vegada per mi al déu Sol i el déu Sol el va explicar a Manu. Manu va explicar-lo a Ikṣvāku, i d'aquesta manera, de deixeble en deixeble, l'un rere l'altre, arriba aquest sistema del yoga i, amb el temps, aquest sistema avui s'ha perdut. Per tant, ara us estic parlant de nou d'aquell mateix sistema del yoga, exactament el mateix sistema del yoga de la Bhagavadgītā, o Gītopaniṣad. Perquè tu ets el Meu devot i el Meu amic, així que només a tu t'és possible d'entendre-ho."

Això vol dir que la Bhagavadgītā és un tractat que està pensat especialment per al devot del Senyor. Hi ha tres tipus de transcendentalistes, que s'anomenen jñānī, yogī i bhakta o bé l'impersonalista, el meditador i el devot. Això és clarament expressat. El Senyor diu a Àrjuna: "A tu parlo i et faig el primer home de la paramparā, perquè la vella paramparā o successió de deixebles ara està truncada. Per això, vull establir de nou una altra paramparā en la mateixa línia de pensament que va descendir del déu Sol fins als altres. Així que tu, rep-la i distribueix-la! El sistema, el sistema del yoga de la Bhagavadgītā, ara ha de ser distribuït a través teu. Esdevé tu l'autoritat en la comprensió de la Bhagavadgītā." Aquí teniu la manera en què Bhagavadgītā va ser especialment ensenyada a Àrjuna, el devot del Senyor, el deixeble directe de Kṛṣṇa. I no només això, ell està íntimament en contacte amb Kṛṣṇa com a amic. Per tant la Bhagavadgītā és entesa per una persona de qualitats silimars a Kṛṣṇa. Això vol dir que ha de ser un devot, ha d'estar en relació, en relació directa amb el Senyor.