ES/SB 3.17.22: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:04, 9 June 2018
TEXTO 22
- mano-vīrya-varotsiktam
- asṛṇyam akuto-bhayam
- bhītā nililyire devās
- tārkṣya-trastā ivāhayaḥ
PALABRA POR PALABRA
manaḥ-vīrya—por fortaleza mental y corporal; vara—por la bendición; utsiktam—orgulloso; asṛṇyam—a quien nadie podía detener; akutaḥ-bhayam—sin temer a nadie; bhītāḥ—aterrorizados; nililyire—se escondían; devāḥ—los semidioses; tārkṣya—Garuḍa; trastāḥ—aterrorizadas por; iva—como; ahayaḥ—las serpientes.
TRADUCCIÓN
Su fortaleza corporal y mental, así como la bendición que se le había concedido, lo habían hecho orgulloso. No temía morir a manos de nadie, y no había quien lo detuviese. Así pues, los dioses, nada más verle, caían presas del miedo y se escondían tal como se esconden las serpientes por miedo a Garuḍa.
SIGNIFICADO
Los asuras generalmente son de constitución fuerte, como aquí se describe, y por eso su condición mental es muy robusta, y sus habilidades son también extraordinarias. Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu, al haber recibido la bendición de que ninguna otra entidad viviente de este universo los mataría, eran casi inmortales, y así estaban completamente libres de temor.