CS/BG 18.43: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ|C43]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.42| BG 18.42]] '''[[CS/BG 18.42|BG 18.42]] - [[CS/BG 18.44|BG 18.44]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.44| BG 18.44]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.42| BG 18.42]] '''[[CS/BG 18.42|BG 18.42]] - [[CS/BG 18.44|BG 18.44]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.44| BG 18.44]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 43 ==== | ==== VERŠ 43 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् । | ||
: | :दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥४३॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ | |||
:yuddhe cāpy apalāyanam | |||
:dānam īśvara-bhāvaś ca | |||
:kṣātraṁ karma svabhāva-jam | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
śauryam — hrdinství; tejaḥ — síla; dhṛtiḥ — odhodlanost; dākṣyam — důmyslnost; yuddhe — v boji; ca — a; api — také; apalāyanam — nedávání se na útěk; dānam — štědrost; īśvara — vůdcovství; bhāvaḥ — povaha; ca — a; kṣātram — kṣatriyi; karma — povinnost; svabhāva-jam — pocházející z jeho povahy. | ''śauryam'' — hrdinství; ''tejaḥ'' — síla; ''dhṛtiḥ'' — odhodlanost; ''dākṣyam'' — důmyslnost; ''yuddhe'' — v boji; ''ca'' — a; ''api'' — také; ''apalāyanam'' — nedávání se na útěk; ''dānam'' — štědrost; ''īśvara'' — vůdcovství; ''bhāvaḥ'' — povaha; ''ca'' — a; ''kṣātram'' — kṣatriyi; ''karma'' — povinnost; ''svabhāva-jam'' — pocházející z jeho povahy. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Hrdinství, síla, odhodlanost, důmyslnost, odvaha v boji, štědrost a vůdcovství jsou přirozené rysy jednání náležícího kṣatriyům. | Hrdinství, síla, odhodlanost, důmyslnost, odvaha v boji, štědrost a vůdcovství jsou přirozené rysy jednání náležícího kṣatriyům. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:23, 26 June 2018
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
VERŠ 43
- शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् ।
- दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥४३॥
- śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ
- yuddhe cāpy apalāyanam
- dānam īśvara-bhāvaś ca
- kṣātraṁ karma svabhāva-jam
Překlad slovo od slova
śauryam — hrdinství; tejaḥ — síla; dhṛtiḥ — odhodlanost; dākṣyam — důmyslnost; yuddhe — v boji; ca — a; api — také; apalāyanam — nedávání se na útěk; dānam — štědrost; īśvara — vůdcovství; bhāvaḥ — povaha; ca — a; kṣātram — kṣatriyi; karma — povinnost; svabhāva-jam — pocházející z jeho povahy.
Překlad
Hrdinství, síla, odhodlanost, důmyslnost, odvaha v boji, štědrost a vůdcovství jsou přirozené rysy jednání náležícího kṣatriyům.