CS/BG 6.19: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠESTÁ|B19]]
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠESTÁ|C19]]
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 6| KAPITOLA ŠESTÁ: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 6| KAPITOLA ŠESTÁ: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[CS/BG 6.18|BG 6.18]] - [[CS/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[CS/BG 6.18|BG 6.18]] - [[CS/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Czech}}


==== VERŠ 19 ====
==== VERŠ 19 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
 
:यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
:''yathā dīpo nivāta-stho''
:योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
:''neṅgate sopamā smṛtā''
</div>
:''yogino yata-cittasya''
:''yuñjato yogam ātmanaḥ''
 


<div class="verse">
:yathā dīpo nivāta-stho
:neṅgate sopamā smṛtā
:yogino yata-cittasya
:yuñjato yogam ātmanaḥ
</div>
</div>


==== Překlad slovo od slova  ====
==== Překlad slovo od slova  ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
yathā — jako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závětří; na — ne; iṅgate — chvěje se; sā — toto; upamā — přirovnání; smṛtā — je připomínáno; yoginaḥ — yogīna; yata-cittasya — jehož mysl je ovládnutá; yuñjataḥ — neustále praktikujícího; yogam — meditaci; ātmanaḥ — o transcendenci.
''yathā'' — jako; ''dīpaḥ'' — lampa; ''nivāta-sthaḥ'' — v závětří; ''na'' — ne; ''iṅgate'' — chvěje se; '''' — toto; ''upamā'' — přirovnání; ''smṛtā'' — je připomínáno; ''yoginaḥ'' — yogīna; ''yata-cittasya'' — jehož mysl je ovládnutá; ''yuñjataḥ'' — neustále praktikujícího; ''yogam'' — meditaci; ''ātmanaḥ'' — o transcendenci.
 
 
</div>
</div>


Line 28: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Tak jako se nechvěje plamen lampy v závětří, podobně i transcendentalista, jehož mysl je ovládnutá, je neochvějně zaujatý meditací o transcendentním Já.
Tak jako se nechvěje plamen lampy v závětří, podobně i transcendentalista, jehož mysl je ovládnutá, je neochvějně zaujatý meditací o transcendentním Já.
</div>
</div>


Line 35: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Ten, kdo si je skutečně vědom Kṛṣṇy — vždy zaujatý transcendencí, ničím nerušenou neustálou meditací o svém Pánu, jemuž patří uctívání — je stálý jako plamen lampy v závětří.
Ten, kdo si je skutečně vědom Kṛṣṇy — vždy zaujatý transcendencí, ničím nerušenou neustálou meditací o svém Pánu, jemuž patří uctívání — je stálý jako plamen lampy v závětří.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:41, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

Překlad slovo od slova

yathā — jako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závětří; na — ne; iṅgate — chvěje se; — toto; upamā — přirovnání; smṛtā — je připomínáno; yoginaḥ — yogīna; yata-cittasya — jehož mysl je ovládnutá; yuñjataḥ — neustále praktikujícího; yogam — meditaci; ātmanaḥ — o transcendenci.

Překlad

Tak jako se nechvěje plamen lampy v závětří, podobně i transcendentalista, jehož mysl je ovládnutá, je neochvějně zaujatý meditací o transcendentním Já.

Význam

Ten, kdo si je skutečně vědom Kṛṣṇy — vždy zaujatý transcendencí, ničím nerušenou neustálou meditací o svém Pánu, jemuž patří uctívání — je stálý jako plamen lampy v závětří.