CS/BG 6.19: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠESTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠESTÁ|C19]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 6| KAPITOLA ŠESTÁ: Dhyāna-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 6| KAPITOLA ŠESTÁ: Dhyāna-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[CS/BG 6.18|BG 6.18]] - [[CS/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[CS/BG 6.18|BG 6.18]] - [[CS/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 19 ==== | ==== VERŠ 19 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
:यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता । | |||
: | :योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥ | ||
: | </div> | ||
<div class="verse"> | |||
:yathā dīpo nivāta-stho | |||
:neṅgate sopamā smṛtā | |||
:yogino yata-cittasya | |||
:yuñjato yogam ātmanaḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yathā — jako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závětří; na — ne; iṅgate — chvěje se; sā — toto; upamā — přirovnání; smṛtā — je připomínáno; yoginaḥ — yogīna; yata-cittasya — jehož mysl je ovládnutá; yuñjataḥ — neustále praktikujícího; yogam — meditaci; ātmanaḥ — o transcendenci. | ''yathā'' — jako; ''dīpaḥ'' — lampa; ''nivāta-sthaḥ'' — v závětří; ''na'' — ne; ''iṅgate'' — chvěje se; ''sā'' — toto; ''upamā'' — přirovnání; ''smṛtā'' — je připomínáno; ''yoginaḥ'' — yogīna; ''yata-cittasya'' — jehož mysl je ovládnutá; ''yuñjataḥ'' — neustále praktikujícího; ''yogam'' — meditaci; ''ātmanaḥ'' — o transcendenci. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Tak jako se nechvěje plamen lampy v závětří, podobně i transcendentalista, jehož mysl je ovládnutá, je neochvějně zaujatý meditací o transcendentním Já. | Tak jako se nechvěje plamen lampy v závětří, podobně i transcendentalista, jehož mysl je ovládnutá, je neochvějně zaujatý meditací o transcendentním Já. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 34: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ten, kdo si je skutečně vědom Kṛṣṇy — vždy zaujatý transcendencí, ničím nerušenou neustálou meditací o svém Pánu, jemuž patří uctívání — je stálý jako plamen lampy v závětří. | Ten, kdo si je skutečně vědom Kṛṣṇy — vždy zaujatý transcendencí, ničím nerušenou neustálou meditací o svém Pánu, jemuž patří uctívání — je stálý jako plamen lampy v závětří. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:41, 26 June 2018
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
VERŠ 19
- यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
- योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
- yathā dīpo nivāta-stho
- neṅgate sopamā smṛtā
- yogino yata-cittasya
- yuñjato yogam ātmanaḥ
Překlad slovo od slova
yathā — jako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závětří; na — ne; iṅgate — chvěje se; sā — toto; upamā — přirovnání; smṛtā — je připomínáno; yoginaḥ — yogīna; yata-cittasya — jehož mysl je ovládnutá; yuñjataḥ — neustále praktikujícího; yogam — meditaci; ātmanaḥ — o transcendenci.
Překlad
Tak jako se nechvěje plamen lampy v závětří, podobně i transcendentalista, jehož mysl je ovládnutá, je neochvějně zaujatý meditací o transcendentním Já.
Význam
Ten, kdo si je skutečně vědom Kṛṣṇy — vždy zaujatý transcendencí, ničím nerušenou neustálou meditací o svém Pánu, jemuž patří uctívání — je stálý jako plamen lampy v závětří.