ES/BG 1.7: Difference between revisions
AnandaBhakti (talk | contribs) (Created page with "B07 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 1|Capítu...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1|E07]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.6|BG 1.6]] '''[[ES/BG 1.6|BG 1.6]] - [[ES/BG 1.8|BG 1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.8]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.6|BG 1.6]] '''[[ES/BG 1.6|BG 1.6]] - [[ES/BG 1.8|BG 1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.8]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 7 ==== | ==== TEXTO 7 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम । | |||
:नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
asmākam — nuestro; tu — pero; viśiṣṭāḥ — especialmente poderoso; ye — los cuales; tān — ellos; nibodha — sólo observa, entérate; dvija-uttama — el mejor de los brāhmaṇas; nāyakāḥ — capitanes; mama — mi; sainyasya — de los soldados; saṁjñā-artham — para información; tān — ellos; bravīmi — estoy hablando; te — a ti. | ''asmākam'' — nuestro; ''tu'' — pero; ''viśiṣṭāḥ'' — especialmente poderoso; ''ye'' — los cuales; ''tān'' — ellos; ''nibodha'' — sólo observa, entérate; ''dvija-uttama'' — el mejor de los brāhmaṇas; ''nāyakāḥ'' — capitanes; ''mama'' — mi; ''sainyasya'' — de los soldados; ''saṁjñā-artham'' — para información; ''tān'' — ellos; ''bravīmi'' — estoy hablando; ''te'' — a ti. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 03:26, 27 June 2018
El Bhagavad-gītā tal como es - Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra
TEXTO 7
- अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
- नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥७॥
- asmākaṁ tu viśiṣṭā ye
- tān nibodha dvijottama
- nāyakā mama sainyasya
- saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
PALABRA POR PALABRA
asmākam — nuestro; tu — pero; viśiṣṭāḥ — especialmente poderoso; ye — los cuales; tān — ellos; nibodha — sólo observa, entérate; dvija-uttama — el mejor de los brāhmaṇas; nāyakāḥ — capitanes; mama — mi; sainyasya — de los soldados; saṁjñā-artham — para información; tān — ellos; bravīmi — estoy hablando; te — a ti.
TRADUCCIÓN
Mas, para tu información, ¡oh, el mejor de los brāhmaṇas!, permíteme hablarte de los capitanes que están especialmente capacitados para dirigir mi fuerza militar.