ES/BG 2.64: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 2|B64]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 2|E64]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 2| Capítulo 2: Resumen del contenido del Gītā]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 2| Capítulo 2: Resumen del contenido del Gītā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 2.63| BG 2.63]] '''[[ES/BG 2.63|BG 2.63]] - [[ES/BG 2.65|BG 2.65]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 2.65| BG 2.65]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 2.63| BG 2.63]] '''[[ES/BG 2.63|BG 2.63]] - [[ES/BG 2.65|BG 2.65]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 2.65| BG 2.65]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 64 ====
==== TEXTO 64 ====
<div class="devanagari">
:रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् ।
:आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ॥६४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''rāga-dveṣa-vimuktais tu''
:rāga-dveṣa-vimuktais tu
:''viṣayān indriyaiś caran''
:viṣayān indriyaiś caran
:''ātma-vaśyair vidheyātmā''
:ātma-vaśyair vidheyātmā
:''prasādam adhigacchati''
:prasādam adhigacchati
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
rāga — apego; dveṣa — y desapego; vimuktaiḥ — por aquel que ha quedado libre de; tu — pero; viṣayān — objetos de los sentidos; indriyaiḥ — mediante los sentidos; caran — actuando en base a; ātma-vaśyaiḥ — bajo el control de uno; vidheya-ātmā — aquel que hace uso de la libertad regulada; prasādam — la misericordia del Señor; adhigacchati — logra.
''rāga'' — apego; ''dveṣa'' — y desapego; ''vimuktaiḥ'' — por aquel que ha quedado libre de; ''tu'' — pero; ''viṣayān'' — objetos de los sentidos; ''indriyaiḥ'' — mediante los sentidos; ''caran'' — actuando en base a; ''ātma-vaśyaiḥ'' — bajo el control de uno; ''vidheya-ātmā'' — aquel que hace uso de la libertad regulada; ''prasādam'' — la misericordia del Señor; ''adhigacchati'' — logra.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:30, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 64

रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् ।
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ॥६४॥
rāga-dveṣa-vimuktais tu
viṣayān indriyaiś caran
ātma-vaśyair vidheyātmā
prasādam adhigacchati

PALABRA POR PALABRA

rāga — apego; dveṣa — y desapego; vimuktaiḥ — por aquel que ha quedado libre de; tu — pero; viṣayān — objetos de los sentidos; indriyaiḥ — mediante los sentidos; caran — actuando en base a; ātma-vaśyaiḥ — bajo el control de uno; vidheya-ātmā — aquel que hace uso de la libertad regulada; prasādam — la misericordia del Señor; adhigacchati — logra.

TRADUCCIÓN

Pero una persona que está libre de todo apego y aversión, y que es capaz de controlar los sentidos por medio de principios que regulan la libertad, puede conseguir toda la misericordia del Señor.

SIGNIFICADO

Ya se ha explicado que uno puede controlar los sentidos externamente mediante algún proceso artificial, pero a menos que los sentidos se dediquen al servicio trascendental del Señor, hay muchas probabilidades de una caída. Aunque la persona en estado de plena conciencia de Kṛṣṇa puede que aparentemente se halle en el plano sensual, por el hecho de estar consciente de Kṛṣṇa no tiene ningún apego a las actividades sensuales. La persona consciente de Kṛṣṇa está interesada únicamente en la satisfacción de Kṛṣṇa, y en nada más. Por consiguiente, es trascendental a todo apego y desapego. Si Kṛṣṇa quiere, el devoto puede hacer cualquier cosa que de ordinario es desagradable, y, si Kṛṣṇa no lo quiere, no haría aquello que normalmente haría para su propia satisfacción. Por lo tanto, actuar o no actuar está bajo su control, porque actúa únicamente bajo la dirección de Kṛṣṇa. Ese estado de conciencia es producto de la misericordia sin causa del Señor, que el devoto puede recibir a pesar de estar apegado al plano sensual.