HE/BG 10.40: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H40]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H40]] | ||
<div dir="rtl"> | |||
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div> | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div> | ||
<div style="float:left">[[File:Go- | <div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]] '''[[HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]] - [[HE/BG 10.41|ב.ג. 10.41]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.41|ב.ג. 10.41]]</div> | ||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
{{ | |||
==== פסוק 40 ==== | ==== פסוק 40 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप । | |||
:एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥४०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :נָאנְתוֹ ׳סְתי מַמַה דיוְיָאנָאםּ ויבְּהֻוּתִינָאםּ פַּרַנְתַפַּה | ||
: | :אֵשַׁה תֻוּדְדֵשַׂתַהּ פְּרוֹקְתוֹ ויבְּהֻוּתֵר ויסְתַרוֹ מַיָא | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''נַה''—לא; ''אַנְתַהּ''—גבול; ''אַסְתי''—קיים; ''מַמַה''—שלי; ''דיוְיָאנָאם''—הנשגבים; ''ויבְּהֻוּתִינָאם''—לשפעים; ''פַּרַם-תַפַּה''—הו מדביר האויבים; ''אֵשַׁהּ''—הזה; ''תוּ''—אבל; ''אוּדְדֵשַׂתַהּ''—כדוגמה; ''פְּרוֹקְתַהּ''—נאמר; ''ויבְּהֻוּתֵהּ''—של השפע; ''ויסְתַרַהּ''—התרחבות; ''מַיָא''—באמצעותי. | |||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 38: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]] '''[[HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]] - [[HE/BG 10.41|ב.ג. 10.41]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.41|ב.ג. 10.41]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 13:44, 27 June 2018
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה
פסוק 40
- नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप ।
- एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥४०॥
- נָאנְתוֹ ׳סְתי מַמַה דיוְיָאנָאםּ ויבְּהֻוּתִינָאםּ פַּרַנְתַפַּה
- אֵשַׁה תֻוּדְדֵשַׂתַהּ פְּרוֹקְתוֹ ויבְּהֻוּתֵר ויסְתַרוֹ מַיָא
מילה אחרי מילה
נַה—לא; אַנְתַהּ—גבול; אַסְתי—קיים; מַמַה—שלי; דיוְיָאנָאם—הנשגבים; ויבְּהֻוּתִינָאם—לשפעים; פַּרַם-תַפַּה—הו מדביר האויבים; אֵשַׁהּ—הזה; תוּ—אבל; אוּדְדֵשַׂתַהּ—כדוגמה; פְּרוֹקְתַהּ—נאמר; ויבְּהֻוּתֵהּ—של השפע; ויסְתַרַהּ—התרחבות; מַיָא—באמצעותי.
תרגום
הו מדביר האויבים עז הרוח, גילויי האלוהיים הם ללא גבול. כל שהגדתי לך רק מרמז על שפעי האינסופיים.
התעמקות
בספרות הוֵדית נאמר שאף שאפשר להבין כלשהו את אוניו של האל, הם ללא גבול; לא ניתן לכן להסבירם כולם. רק דוגמאות ספורות הוסברו לאַרְג'וּנַה כדי לספק את סקרנותו.