HE/BG 11.29: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 11|H29]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 11|H29]] | ||
<div dir="rtl"> | <div dir="rtl"> | ||
{{ | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 11| פרק אחת עשרה: דמות היקום]]'''</div> | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.28|ב.ג. 11.28]] '''[[HE/BG 11.28|ב.ג. 11.28]] - [[HE/BG 11.30|ב.ג. 11.30]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.30|ב.ג. 11.30]]</div> | |||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
==== פסוק 29 ==== | ==== פסוק 29 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा | |||
:विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः । | |||
:तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्- | |||
:तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :יַתְהָא פְּרַדִיפְּתַםּ גְ׳וַלַנַםּ פַּתַנְֹגָא | ||
: | :וישַׂנְתי נָאשָׂאיַה סַמְרּידְדְהַה-וֵגָאהּ | ||
: | :תַתְהַיְוַה נָאשָׂאיַה וישַׂנְתי לוֹקָאס | ||
: | :תַוָאפּי וַקְתְרָאנּי סַמְרּידְדְהַה-וֵגָאהּ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''יַתְהָא''—כפי ש-; ''פְּרַדִיפְּתַם''—בוערת; ''גְ׳וַלַנַם''—אל אש; ''פַּתַנְֹגָאהּ''—עשים; ''וישַׂנְתי''—נכנסים; ''נָאשָׂאיַה''—אל הכיליון; ''סַמְרּידְדְהַה''—רבה; ''וֵגָאהּ''—במהירות; ''תַתְהָא אֵוַה''—באותו אופן; ''נָאשָׂאיַה''—אל הכיליון; ''וישַׂנְתי''—נכנסים; ''לוֹקָאהּ''—כל האנשים; ''תַוַה''—שלך; ''אַפּי''—גם; ''וַקְתְרָאנּי''—אל הפיות; ''סַמְרּידְדְהַה-וֵגָאהּ''—במהירות רבה. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.28|ב.ג. 11.28]] '''[[HE/BG 11.28|ב.ג. 11.28]] - [[HE/BG 11.30|ב.ג. 11.30]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.30|ב.ג. 11.30]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 13:53, 27 June 2018
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה
פסוק 29
- यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
- विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
- तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्-
- तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥
- יַתְהָא פְּרַדִיפְּתַםּ גְ׳וַלַנַםּ פַּתַנְֹגָא
- וישַׂנְתי נָאשָׂאיַה סַמְרּידְדְהַה-וֵגָאהּ
- תַתְהַיְוַה נָאשָׂאיַה וישַׂנְתי לוֹקָאס
- תַוָאפּי וַקְתְרָאנּי סַמְרּידְדְהַה-וֵגָאהּ
מילה אחרי מילה
יַתְהָא—כפי ש-; פְּרַדִיפְּתַם—בוערת; גְ׳וַלַנַם—אל אש; פַּתַנְֹגָאהּ—עשים; וישַׂנְתי—נכנסים; נָאשָׂאיַה—אל הכיליון; סַמְרּידְדְהַה—רבה; וֵגָאהּ—במהירות; תַתְהָא אֵוַה—באותו אופן; נָאשָׂאיַה—אל הכיליון; וישַׂנְתי—נכנסים; לוֹקָאהּ—כל האנשים; תַוַה—שלך; אַפּי—גם; וַקְתְרָאנּי—אל הפיות; סַמְרּידְדְהַה-וֵגָאהּ—במהירות רבה.
תרגום
אני רואה אנשים אלה אצים אל לועותיך כמו עשים שנמשכים לאש ונשרפים למוות.