HU/BG 11.22: Difference between revisions
(Created page with "B22 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 11|TIZ...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|H22]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.21]] '''[[HU/BG 11.21| BG 11.21]] - [[HU/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.21]] '''[[HU/BG 11.21| BG 11.21]] - [[HU/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 22. VERS ==== | ==== 22. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या | |||
:विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च । | |||
:गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा | |||
:वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: rudrādityā vasavo ye ca sādhyā | :rudrādityā vasavo ye ca sādhyā | ||
:viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca | :viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca | ||
:gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā | :gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā | ||
:vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve </div> | :vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve | ||
</div> | |||
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
rudra – az Úr Śiva megnyilvánulásai; ādityāḥ – az ādityák; vasavaḥ – a vasuk; ye – mindazok; ca – és; sādhyāḥ – a sādhyák; viśve – a viśvedevák; aśvinau – az Aśvinī-kumārák; marutaḥ – a marutok; ca – és; uṣma-pāḥ – az ősatyák; ca – és; gandharva – a gandharvák; yakṣa – a yakṣák; asura – a démonok; siddha – és a tökéletessé vált félistenek; saṅghāḥ – gyülekezetek; vīkṣante – látnak; tvām – Téged; vismitāḥ – csodálattal; ca – is; eva – bizony; sarve – mind.</div> | ''rudra'' – az Úr Śiva megnyilvánulásai; ''ādityāḥ'' – az ādityák; ''vasavaḥ'' – a vasuk; ''ye'' – mindazok; ''ca'' – és; ''sādhyāḥ'' – a sādhyák; ''viśve'' – a viśvedevák; ''aśvinau'' – az Aśvinī-kumārák; ''marutaḥ'' – a marutok; ''ca'' – és; ''uṣma-pāḥ'' – az ősatyák; ''ca'' – és; ''gandharva'' – a gandharvák; ''yakṣa'' – a yakṣák; ''asura'' – a démonok; ''siddha'' – és a tökéletessé vált félistenek; ''saṅghāḥ'' – gyülekezetek; ''vīkṣante'' – látnak; ''tvām'' – Téged; ''vismitāḥ'' – csodálattal; ''ca'' – is; ''eva'' – bizony; ''sarve'' – mind. | ||
</div> | |||
==== FORDÍTÁS ==== | ==== FORDÍTÁS ==== |
Latest revision as of 19:10, 27 June 2018
22. VERS
- रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
- विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
- गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
- वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
- rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
- viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
- gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
- vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
rudra – az Úr Śiva megnyilvánulásai; ādityāḥ – az ādityák; vasavaḥ – a vasuk; ye – mindazok; ca – és; sādhyāḥ – a sādhyák; viśve – a viśvedevák; aśvinau – az Aśvinī-kumārák; marutaḥ – a marutok; ca – és; uṣma-pāḥ – az ősatyák; ca – és; gandharva – a gandharvák; yakṣa – a yakṣák; asura – a démonok; siddha – és a tökéletessé vált félistenek; saṅghāḥ – gyülekezetek; vīkṣante – látnak; tvām – Téged; vismitāḥ – csodálattal; ca – is; eva – bizony; sarve – mind.
FORDÍTÁS
Csodálattal látnak Téged az Úr Śiva különféle megnyilvánulásai, az ādityák, a vasuk, a sādhyák, a viśvedevák, a két Aśvī, a marutok, az ősatyák, a gandharvák, a yakṣák, az asurák és a tökéletessé vált félistenek.