MK/Prabhupada 0032 - Се што Требав да Кажам го Кажав во Моите Книги: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Macedonian Pages with Videos Category:Prabhupada 0032 - in all Languages Category:MK-Quotes - 1977 Category:MK-Quotes...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
[[Category:Macedonian Language]] | [[Category:Macedonian Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Macedonian|MK/Prabhupada 0031 - Живејте според моите Зборови и моите Упатства|0031|MK/Prabhupada 0033 - Името на Махапрабху е Patita-pavana|0033}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 19: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|4P3v8rhr2vU|Се што Требав да Кажам го Кажав во Моите Книги<br />- Prabhupāda 0032}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Прабхупада: Не сум во состојба да говорам. Се чуствувам многу слаб. Требав да посетам некои места вклучувајќи го и програмот Чандигарх, но ги откажав, затоа што состојбата на моето здравје, се влоши во голема мерка. Затоа и претпочитав да дојдам во Вриндаван. И ако смртта ме затекне, тогаш нека биде тука. Инаку, нема никакви други новитети. Се што имав да кажам, го кажав во моите книги. Сега тоа обидете се да го сфатитет и само продолжете во таа насока. Дали сум присутен или не сум, тоа воопшто не е важно. Како што Кришна живее вечно, слично и живото суштество живее вечно. Но „kīrtir yasya sa jīvati“: „Оној кој извршил служба за Господ, тој живее вечно“. А, вие сте едуцирани како да го служите Кришна и со Кришна, ќе живеете вечно. Нашиот живот всушност е вечен. „Na hanyate hanyamāne śarīre“([[Vanisource:BG 2.20|БГ 2.20]]). Исчезнувањето на ова привремено тело не е важно. Телото и е наменето да исчезне. „Tathā dehāntara-prāptiḥ“([[Vanisource:BG 2.13|БГ 2.13]]). Затоа, живејте вечно служејќи го Кришна. Ви Благодарам многу. | Прабхупада: Не сум во состојба да говорам. Се чуствувам многу слаб. Требав да посетам некои места вклучувајќи го и програмот Чандигарх, но ги откажав, затоа што состојбата на моето здравје, се влоши во голема мерка. Затоа и претпочитав да дојдам во Вриндаван. И ако смртта ме затекне, тогаш нека биде тука. Инаку, нема никакви други новитети. Се што имав да кажам, го кажав во моите книги. Сега тоа обидете се да го сфатитет и само продолжете во таа насока. Дали сум присутен или не сум, тоа воопшто не е важно. Како што Кришна живее вечно, слично и живото суштество живее вечно. Но „kīrtir yasya sa jīvati“: „Оној кој извршил служба за Господ, тој живее вечно“. А, вие сте едуцирани како да го служите Кришна и со Кришна, ќе живеете вечно. Нашиот живот всушност е вечен. „Na hanyate hanyamāne śarīre“([[Vanisource:BG 2.20 (1972)|БГ 2.20]]). Исчезнувањето на ова привремено тело не е важно. Телото и е наменето да исчезне. „Tathā dehāntara-prāptiḥ“([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|БГ 2.13]]). Затоа, живејте вечно служејќи го Кришна. Ви Благодарам многу. | ||
Посветеници: Џаја! | Посветеници: Џаја! | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 10:05, 19 October 2018
Arrival Speech -- May 17, 1977, Vrndavana
Прабхупада: Не сум во состојба да говорам. Се чуствувам многу слаб. Требав да посетам некои места вклучувајќи го и програмот Чандигарх, но ги откажав, затоа што состојбата на моето здравје, се влоши во голема мерка. Затоа и претпочитав да дојдам во Вриндаван. И ако смртта ме затекне, тогаш нека биде тука. Инаку, нема никакви други новитети. Се што имав да кажам, го кажав во моите книги. Сега тоа обидете се да го сфатитет и само продолжете во таа насока. Дали сум присутен или не сум, тоа воопшто не е важно. Како што Кришна живее вечно, слично и живото суштество живее вечно. Но „kīrtir yasya sa jīvati“: „Оној кој извршил служба за Господ, тој живее вечно“. А, вие сте едуцирани како да го служите Кришна и со Кришна, ќе живеете вечно. Нашиот живот всушност е вечен. „Na hanyate hanyamāne śarīre“(БГ 2.20). Исчезнувањето на ова привремено тело не е важно. Телото и е наменето да исчезне. „Tathā dehāntara-prāptiḥ“(БГ 2.13). Затоа, живејте вечно служејќи го Кришна. Ви Благодарам многу.
Посветеници: Џаја!