HU/SB 1.14.12: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''śivā''—sakál; ''eṣā''—ez; ''udyantam''—felkel; ''ādityam''—a napnak; ''abhi''—felé; ''rauti''—üvölt; ''anala''—tűz; ''ānanā''—arc; ''mām''—nekem; ''aṅga''—óh, Bhīma; ''sārameyaḥ''—kutya; ''ayam''—ez; ''abhirebhati''—ugatja; ''abhīru-vat''—félelem nélkül.
''śivā''—sakál; ''eṣā''—ez; ''udyantam''—felkel; ''ādityam''—a napnak; ''abhi''—felé; ''rauti''—üvölt; ''anala''—tűz; ''ānanā''—arc; ''mām''—nekem; ''aṅga''—ó, Bhīma; ''sārameyaḥ''—kutya; ''ayam''—ez; ''abhirebhati''—ugatja; ''abhīru-vat''—félelem nélkül.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Nézd csak, óh, Bhīma, hogyan üvölt tüzet okádva napkeltekor a nőstény sakál, s hogyan ugat rám a kutya, félelmet nem ismerve!
Nézd csak, ó, Bhīma, hogyan üvölt tüzet okádva napkeltekor a nőstény sakál, s hogyan ugat rám a kutya, félelmet nem ismerve!
</div>
</div>



Latest revision as of 19:38, 16 March 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo ’yam
abhirebhaty abhīruvat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śivā—sakál; eṣā—ez; udyantam—felkel; ādityam—a napnak; abhi—felé; rauti—üvölt; anala—tűz; ānanā—arc; mām—nekem; aṅga—ó, Bhīma; sārameyaḥ—kutya; ayam—ez; abhirebhati—ugatja; abhīru-vat—félelem nélkül.


FORDÍTÁS

Nézd csak, ó, Bhīma, hogyan üvölt tüzet okádva napkeltekor a nőstény sakál, s hogyan ugat rám a kutya, félelmet nem ismerve!


MAGYARÁZAT

Ezek a rossz ómenek mind szerencsétlenségek közeledtét jelzik.