HU/SB 3.21.37: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tasmin''—azon; ''su-dhanvan''—óh, nagy íjász, Vidura; ''ahani''—a napon; ''bhagavān''—az Úr; ''yat''—ami; ''samādiśat''—előre megmondta; ''upāyāt''—elérte; ''āśrama-padam''—a szent remetelakot; ''muneḥ''—a bölcsnek; ''śānta''—teljesítette; ''vratasya''—a vezeklés fogadalmait; ''tat''—az.
''tasmin''—azon; ''su-dhanvan''—ó, nagy íjász, Vidura; ''ahani''—a napon; ''bhagavān''—az Úr; ''yat''—ami; ''samādiśat''—előre megmondta; ''upāyāt''—elérte; ''āśrama-padam''—a szent remetelakot; ''muneḥ''—a bölcsnek; ''śānta''—teljesítette; ''vratasya''—a vezeklés fogadalmait; ''tat''—az.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Óh, Vidura! Megérkeztek a bölcs kunyhójához, aki éppen azon a napon, melyet az Úr megjósolt, befejezte vezeklését.
Ó, Vidura! Megérkeztek a bölcs kunyhójához, aki éppen azon a napon, melyet az Úr megjósolt, befejezte vezeklését.
</div>
</div>



Latest revision as of 07:31, 7 April 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


37. VERS

tasmin sudhanvann ahani
bhagavān yat samādiśat
upāyād āśrama-padaṁ
muneḥ śānta-vratasya tat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmin—azon; su-dhanvan—ó, nagy íjász, Vidura; ahani—a napon; bhagavān—az Úr; yat—ami; samādiśat—előre megmondta; upāyāt—elérte; āśrama-padam—a szent remetelakot; muneḥ—a bölcsnek; śānta—teljesítette; vratasya—a vezeklés fogadalmait; tat—az.


FORDÍTÁS

Ó, Vidura! Megérkeztek a bölcs kunyhójához, aki éppen azon a napon, melyet az Úr megjósolt, befejezte vezeklését.