HU/SB 3.30.19: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 30. fejezet|H19]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 30. fejezet|H19]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.30: Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről| HARMINCADIK FEJEZET: Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.30: Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről| HARMINCADIK FEJEZET: Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.30.18| SB 3.30.18]] '''[[HU/SB 3.30.18|SB 3.30.18]] - [[HU/SB 3.30.20|SB 3.30.20]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.30.20| SB 3.30.20]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.30.18| SB 3.30.18]] '''[[HU/SB 3.30.18|SB 3.30.18]] - [[HU/SB 3.30.20|SB 3.30.20]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.30.20| SB 3.30.20]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
A halál pillanatában látja, amint a halál urának követei dühtől égő szemmel | A halál pillanatában látja, amint a halál urának követei dühtől égő szemmel elé lépnek, majd rettentő félelmében ürülék és vizelet hagyja el testét. | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Az élőlényre a lélekvándorlás két útja vár, miután jelenlegi testét elhagyja. Az egyik az, amikor a bűnös tettek urához kerül, akit Yamarājaként ismernek, a másik pedig az, amikor a felsőbb bolygókra, sőt Vaikuṇṭhára jut. Az Úr Kapila itt | Az élőlényre a lélekvándorlás két útja vár, miután jelenlegi testét elhagyja. Az egyik az, amikor a bűnös tettek urához kerül, akit Yamarājaként ismernek, a másik pedig az, amikor a felsőbb bolygókra, sőt Vaikuṇṭhára jut. Az Úr Kapila itt leírást ad arról, hogyan bánnak Yamarāja ügynökei — akiket yamadūtáknak neveznek — azokkal, akik az érzékkielégítés tetteibe merülnek el, hogy családjukról gondoskodjanak. A halál pillanatában a yamadūták veszik gondjaikba azokat, akik leginkább az érzékeik kielégítésével törődtek. Ők felelnek a haldokló emberért, s elviszik arra a bolygóra, ahol Yamarāja él. Az ott uralkodó körülményeket a következő versek írják le. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 12:48, 14 June 2019
19. VERS
- yama-dūtau tadā prāptau
- bhīmau sarabhasekṣaṇau
- sa dṛṣṭvā trasta-hṛdayaḥ
- śakṛn-mūtraṁ vimuñcati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yama-dūtau—Yamarāja két követe; tadā—akkor; prāptau—megérkezett; bhīmau—borzalmas; sa-rabhasa—dühvel teli; īkṣaṇau—szemeik; saḥ—ő; dṛṣṭvā—látva; trasta—rémült; hṛdayaḥ—szíve; śakṛt—ürülék; mūtram—vizelet; vimuñcati—kibocsájt.
FORDÍTÁS
A halál pillanatában látja, amint a halál urának követei dühtől égő szemmel elé lépnek, majd rettentő félelmében ürülék és vizelet hagyja el testét.
MAGYARÁZAT
Az élőlényre a lélekvándorlás két útja vár, miután jelenlegi testét elhagyja. Az egyik az, amikor a bűnös tettek urához kerül, akit Yamarājaként ismernek, a másik pedig az, amikor a felsőbb bolygókra, sőt Vaikuṇṭhára jut. Az Úr Kapila itt leírást ad arról, hogyan bánnak Yamarāja ügynökei — akiket yamadūtáknak neveznek — azokkal, akik az érzékkielégítés tetteibe merülnek el, hogy családjukról gondoskodjanak. A halál pillanatában a yamadūták veszik gondjaikba azokat, akik leginkább az érzékeik kielégítésével törődtek. Ők felelnek a haldokló emberért, s elviszik arra a bolygóra, ahol Yamarāja él. Az ott uralkodó körülményeket a következő versek írják le.