HU/SB 3.31.18: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Drága Uram! Noha tíz hónapos vagyok csupán, indokolatlan kegyedből | Drága Uram! Noha tíz hónapos vagyok csupán, indokolatlan kegyedből öntudatra ébredtem. Hálámat az Istenség Legfelsőbb Személyisége, valamennyi elesett lélek barátja indokolatlan kegyéért nem tudom másként kifejezni, mint hogy összetett kézzel imáimat ajánlom. | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ahogyan az a Bhagavad-gītāban áll, az intelligenciát és a felejtést egyaránt a Felsőlélek adja, aki az egyéni lélekkel együtt jelen van a testben. Amikor a Legfelsőbb Úr látja, hogy a feltételekhez kötött lélek nagyon őszintén vágyik rá, hogy kiszabaduljon az anyagi befolyás alkotta börtönből, akkor belülről Felsőlélekként, kívülről pedig lelki tanítómesterként megadja neki a szükséges intelligenciát, vagy az Istenség Személyisége inkarnációjaként Maga segít neki azáltal, hogy utasításokkal látja el, például elmondja a Bhagavad-gītāt. Az Úr mindig keresi az alkalmat, hogy visszavigye az elesett lelkeket hajlékára, Isten országába. Mindig | Ahogyan az a Bhagavad-gītāban ([[HU/BG 15.15|BG 15.15]]) áll, az intelligenciát és a felejtést egyaránt a Felsőlélek adja, aki az egyéni lélekkel együtt jelen van a testben. Amikor a Legfelsőbb Úr látja, hogy a feltételekhez kötött lélek nagyon őszintén vágyik rá, hogy kiszabaduljon az anyagi befolyás alkotta börtönből, akkor belülről Felsőlélekként, kívülről pedig lelki tanítómesterként megadja neki a szükséges intelligenciát, vagy az Istenség Személyisége inkarnációjaként Maga segít neki azáltal, hogy utasításokkal látja el, például elmondja a Bhagavad-gītāt. Az Úr mindig keresi az alkalmat, hogy visszavigye az elesett lelkeket hajlékára, Isten országába. Mindig nagy hálával kell adóznunk az Istenség Személyisége felé, hiszen Ő mindig arra vágyik, hogy visszavigyen bennünket az örök élet boldog állapotába. Nincs az a kincs, amely elegendő lenne ahhoz, hogy visszafizessük az Istenség Személyisége áldását; ezért egyszerűen csak hálát érezhetünk, s összetett kézzel imádkozhatunk Hozzá. Néhány ateista kétségbe vonhatja a gyermek imáját a méhben. Hogyan imádkozhat egy gyermek ilyen szépen az anyjának a méhében? Az Úr kegyéből minden lehetséges. A gyermek külsőleg ilyen bizonytalan helyzetbe kerül, bensőjében azonban változatlan marad, s az Úr vele van. Az Úr transzcendentális energiája révén minden lehetséges. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 10:45, 1 July 2019
18. VERS
- yenedṛśīṁ gatim asau daśa-māsya īśa
- saṅgrāhitaḥ puru-dayena bhavādṛśena
- svenaiva tuṣyatu kṛtena sa dīna-nāthaḥ
- ko nāma tat-prati vināñjalim asya kuryāt
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yena—aki által (az Úr); īdṛśīm—ilyen; gatim—egy feltétel; asau—az a személy (én magam); daśa-māsyaḥ—tíz hónapos; īśa—óh, Uram; saṅgrāhitaḥ—el kellett fogadnia; puru-dayena—nagyon kegyes; bhavādṛśena—összehasonlíthatatlan; svena—saját; eva—egyedül; tuṣyatu—legyen elégedett; kṛtena—az Ő saját tettével; saḥ—az; dīna-nāthaḥ—az elesett lelkek menedéke; kaḥ—ki; nāma—valóban; tat—az a kegy; prati—cserében; vinā—azon kívül; añjalim—összetett kezek; asya—az Úrnak; kuryāt—vissza tudja fizetni.
FORDÍTÁS
Drága Uram! Noha tíz hónapos vagyok csupán, indokolatlan kegyedből öntudatra ébredtem. Hálámat az Istenség Legfelsőbb Személyisége, valamennyi elesett lélek barátja indokolatlan kegyéért nem tudom másként kifejezni, mint hogy összetett kézzel imáimat ajánlom.
MAGYARÁZAT
Ahogyan az a Bhagavad-gītāban (BG 15.15) áll, az intelligenciát és a felejtést egyaránt a Felsőlélek adja, aki az egyéni lélekkel együtt jelen van a testben. Amikor a Legfelsőbb Úr látja, hogy a feltételekhez kötött lélek nagyon őszintén vágyik rá, hogy kiszabaduljon az anyagi befolyás alkotta börtönből, akkor belülről Felsőlélekként, kívülről pedig lelki tanítómesterként megadja neki a szükséges intelligenciát, vagy az Istenség Személyisége inkarnációjaként Maga segít neki azáltal, hogy utasításokkal látja el, például elmondja a Bhagavad-gītāt. Az Úr mindig keresi az alkalmat, hogy visszavigye az elesett lelkeket hajlékára, Isten országába. Mindig nagy hálával kell adóznunk az Istenség Személyisége felé, hiszen Ő mindig arra vágyik, hogy visszavigyen bennünket az örök élet boldog állapotába. Nincs az a kincs, amely elegendő lenne ahhoz, hogy visszafizessük az Istenség Személyisége áldását; ezért egyszerűen csak hálát érezhetünk, s összetett kézzel imádkozhatunk Hozzá. Néhány ateista kétségbe vonhatja a gyermek imáját a méhben. Hogyan imádkozhat egy gyermek ilyen szépen az anyjának a méhében? Az Úr kegyéből minden lehetséges. A gyermek külsőleg ilyen bizonytalan helyzetbe kerül, bensőjében azonban változatlan marad, s az Úr vele van. Az Úr transzcendentális energiája révén minden lehetséges.