HU/SB 7.12.16: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ez az önmegvalósítás kezdete. Először meg kell értenünk, hogyan van a Brahman jelen mindenhol, és hogyan cselekszik. Ezt a műveltséget ''brahma-jijñāsānak'' nevezik, s ez az, amivel az emberi életben valóban törődnünk kell. E tudás nélkül senki sem nevezheti magát emberi lénynek — ehelyett az állatvilágban marad. Az írások kijelentik: ''sa eva go-kharaḥ''. Ilyen tudás nélkül az ember nem különb egy tehénnél vagy egy szamárnál. | Ez az önmegvalósítás kezdete. Először meg kell értenünk, hogyan van a Brahman jelen mindenhol, és hogyan cselekszik. Ezt a műveltséget ''brahma-jijñāsānak'' nevezik, s ez az, amivel az emberi életben valóban törődnünk kell. E tudás nélkül senki sem nevezheti magát emberi lénynek — ehelyett az állatvilágban marad. Az írások kijelentik: ''sa eva go-kharaḥ'' ([[HU/SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Ilyen tudás nélkül az ember nem különb egy tehénnél vagy egy szamárnál. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 09:30, 19 August 2019
16. VERS
- evaṁ vidho brahmacārī
- vānaprastho yatir gṛhī
- caran vidita-vijñānaḥ
- paraṁ brahmādhigacchati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam vidhaḥ—ily módon; brahmacārī—akár brahmacārī valaki; vānaprasthaḥ—akár a vānaprastha-āśramában van; yatiḥ—vagy a sannyāsa-āśramában; gṛhī—vagy a gṛhastha-āśramában; caran—az önmegvalósítás gyakorlása és az Abszolút Igazság megértése által; vidita-vijñānaḥ—tökéletesen ismeri az Abszolút Igazság tudományát; param—a Legfelsőbb; brahma—az Abszolút Igazság; adhigacchati—megértheti.
FORDÍTÁS
Akár a brahmacārī-, akár a gṛhastha-, akár a vānaprastha-, akár a sannyāsa-āśramában van valaki, e gyakorlat révén mindig fel kell ismernie a Legfelsőbb Úr mindent átható jelenlétét, mert ezáltal megértheti az Abszolút Igazságot.
MAGYARÁZAT
Ez az önmegvalósítás kezdete. Először meg kell értenünk, hogyan van a Brahman jelen mindenhol, és hogyan cselekszik. Ezt a műveltséget brahma-jijñāsānak nevezik, s ez az, amivel az emberi életben valóban törődnünk kell. E tudás nélkül senki sem nevezheti magát emberi lénynek — ehelyett az állatvilágban marad. Az írások kijelentik: sa eva go-kharaḥ (SB 10.84.13). Ilyen tudás nélkül az ember nem különb egy tehénnél vagy egy szamárnál.