HU/SB 3.32.1: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 41: Line 41:
Kétféle családfenntartó van. Az egyiket gṛhamedhīnek, a másikat gṛhasthának nevezik. A gṛhamedhī célja az érzékkielégítés, míg a gṛhastháé az önmegvalósítás. Itt az Úr a gṛhamedhīről beszél, arról az emberről, aki itt akar maradni ebben az anyagi világban. Életét az anyagi áldások élvezete jelenti, s vallásos szertartásokat mutat be anyagi gyarapodása érdekében, amelynek segítségével végül kielégítheti az érzékeit. Semmi többet nem akar. Az ilyen ember egész életében erejét megfeszítve dolgozik, hogy nagyon gazdag legyen, s jókat ehessen és ihasson. Azáltal, hogy néha jámbor célokra adományoz, következő életében a mennyei bolygókra kerülhet, ahol magasabb az életszínvonal, de nem akarja megállítani a születés és halál ismétlődését, s nem akar véget vetni az anyagi léttel járó gyötrelmes tényezőknek sem. Az ilyen embert nevezik gṛhamedhīnek.
Kétféle családfenntartó van. Az egyiket gṛhamedhīnek, a másikat gṛhasthának nevezik. A gṛhamedhī célja az érzékkielégítés, míg a gṛhastháé az önmegvalósítás. Itt az Úr a gṛhamedhīről beszél, arról az emberről, aki itt akar maradni ebben az anyagi világban. Életét az anyagi áldások élvezete jelenti, s vallásos szertartásokat mutat be anyagi gyarapodása érdekében, amelynek segítségével végül kielégítheti az érzékeit. Semmi többet nem akar. Az ilyen ember egész életében erejét megfeszítve dolgozik, hogy nagyon gazdag legyen, s jókat ehessen és ihasson. Azáltal, hogy néha jámbor célokra adományoz, következő életében a mennyei bolygókra kerülhet, ahol magasabb az életszínvonal, de nem akarja megállítani a születés és halál ismétlődését, s nem akar véget vetni az anyagi léttel járó gyötrelmes tényezőknek sem. Az ilyen embert nevezik gṛhamedhīnek.


Gṛhastha az, aki családjával, feleségével, gyerekeivel és rokonaival él, de nem ragaszkodik hozzájuk. Inkább családban él, s nem lesz koldus vagy sannyāsī, legfőbb célja azonban az, hogy önmegvalósításra tegyen szert, azaz eljusson a Kṛṣṇa-tudat szintjére. Az Úr Kapiladeva azonban ebben a versben a gṛhamedhīkről beszél, akiknek célja a materialista, jómódú élet, amit áldozati szertartásokkal, adományozással és jó cselekedetekkel érnek el. Jó helyzetbe kerülnek, s mivel tudják, hogy jámbor cselekedeteik eredményeit lassan felemésztik, újra és újra az érzékkielégítés tetteibe merülnek. Prahlāda Mahārāja azt mondja, ''punaḥ punaś carvita-carvaṇānām'': szeretik rágni a már megrágottat. Újra és újra tapasztalják az anyagi szenvedést, még akkor is, ha gazdagok és jómódúak, ám nem akarnak lemondani erről az életformáról.
Gṛhastha az, aki családjával, feleségével, gyerekeivel és rokonaival él, de nem ragaszkodik hozzájuk. Inkább családban él, s nem lesz koldus vagy sannyāsī, legfőbb célja azonban az, hogy önmegvalósításra tegyen szert, azaz eljusson a Kṛṣṇa-tudat szintjére. Az Úr Kapiladeva azonban ebben a versben a gṛhamedhīkről beszél, akiknek célja a materialista, jómódú élet, amit áldozati szertartásokkal, adományozással és jó cselekedetekkel érnek el. Jó helyzetbe kerülnek, s mivel tudják, hogy jámbor cselekedeteik eredményeit lassan felemésztik, újra és újra az érzékkielégítés tetteibe merülnek. Prahlāda Mahārāja azt mondja, ''punaḥ punaś carvita-carvaṇānām'' ([[HU/SB 7.5.30|SB 7.5.30]]): szeretik rágni a már megrágottat. Újra és újra tapasztalják az anyagi szenvedést, még akkor is, ha gazdagok és jómódúak, ám nem akarják feladni ezt a fajta életet.
</div>
</div>



Latest revision as of 10:02, 4 February 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

kapila uvāca
atha yo gṛha-medhīyān
dharmān evāvasan gṛhe
kāmam arthaṁ ca dharmān svān
dogdhi bhūyaḥ piparti tān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kapilaḥ uvāca—az Úr Kapila így szólt; atha—most; yaḥ—az, aki; gṛha-medhīyān—a családfenntartóknak; dharmān—kötelességek; eva—bizonyára; āvasan—élve; gṛhe—otthon; kāmam—érzékkielégítés; artham—anyagi gyarapodás; ca—és; dharmān—vallásos rítusok; svān—övé; dogdhi—élvez; bhūyaḥ—újra és újra; piparti—végzi; tān—őket.


FORDÍTÁS

Az Istenség Személyisége így szólt: Az az ember, aki a családos élet középpontjában él, vallásos szertartások végzésével jut anyagi haszonhoz, s így teljesíti be anyagi gyarapodásra és érzékkielégítésre irányuló vágyait. Újra és újra ugyanúgy cselekszik.


MAGYARÁZAT

Kétféle családfenntartó van. Az egyiket gṛhamedhīnek, a másikat gṛhasthának nevezik. A gṛhamedhī célja az érzékkielégítés, míg a gṛhastháé az önmegvalósítás. Itt az Úr a gṛhamedhīről beszél, arról az emberről, aki itt akar maradni ebben az anyagi világban. Életét az anyagi áldások élvezete jelenti, s vallásos szertartásokat mutat be anyagi gyarapodása érdekében, amelynek segítségével végül kielégítheti az érzékeit. Semmi többet nem akar. Az ilyen ember egész életében erejét megfeszítve dolgozik, hogy nagyon gazdag legyen, s jókat ehessen és ihasson. Azáltal, hogy néha jámbor célokra adományoz, következő életében a mennyei bolygókra kerülhet, ahol magasabb az életszínvonal, de nem akarja megállítani a születés és halál ismétlődését, s nem akar véget vetni az anyagi léttel járó gyötrelmes tényezőknek sem. Az ilyen embert nevezik gṛhamedhīnek.

Gṛhastha az, aki családjával, feleségével, gyerekeivel és rokonaival él, de nem ragaszkodik hozzájuk. Inkább családban él, s nem lesz koldus vagy sannyāsī, legfőbb célja azonban az, hogy önmegvalósításra tegyen szert, azaz eljusson a Kṛṣṇa-tudat szintjére. Az Úr Kapiladeva azonban ebben a versben a gṛhamedhīkről beszél, akiknek célja a materialista, jómódú élet, amit áldozati szertartásokkal, adományozással és jó cselekedetekkel érnek el. Jó helyzetbe kerülnek, s mivel tudják, hogy jámbor cselekedeteik eredményeit lassan felemésztik, újra és újra az érzékkielégítés tetteibe merülnek. Prahlāda Mahārāja azt mondja, punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30): szeretik rágni a már megrágottat. Újra és újra tapasztalják az anyagi szenvedést, még akkor is, ha gazdagok és jómódúak, ám nem akarják feladni ezt a fajta életet.