HU/SB 6.18.35: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 18. fejezet|H35]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 18. fejezet|H35]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.18: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.18: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.18.33-34| SB 6.18.33-34]] '''[[HU/SB 6.18.33-34|SB 6.18.33-34]] - [[HU/SB 6.18.36|SB 6.18.36]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.18.36| SB 6.18.36]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.18.33-34| SB 6.18.33-34]] '''[[HU/SB 6.18.33-34|SB 6.18.33-34]] - [[HU/SB 6.18.36|SB 6.18.36]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.18.36| SB 6.18.36]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Kedves feleségem, ó, nemes hölgy! Mivel nagy odaadással imádtál engem az Istenség Legfelsőbb Személyisége képviselőjének tekintve, azzal jutalmazlak, hogy teljesítem vágyaidat, melyek egy hűtlen feleség számára elérhetetlenek.
Kedves feleségem, aki karcsú derekaddal oly csodálatos külsővel rendelkezel! Egy lelkiismeretes feleségnek erényesnek kell lennie, s követnie kell a férje utasításait. Nagy odaadással kell imádnia férjét mint Vāsudeva képviselőjét.
</div>
</div>



Latest revision as of 07:13, 30 August 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


35. VERS

tasmāt pati-vratā nāryaḥ
śreyas-kāmāḥ sumadhyame
yajante ’nanya-bhāvena
patim ātmānam īśvaram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmāt—ezért; pati-vratāḥ—odaadóak a férjük iránt; nāryaḥ—nők; śreyaḥ-kāmāḥ—lelkiismeretes; su-madhyame—ó, karcsú derekú nő; yajante—imádd; ananya-bhāvena—odaadással; patim—a férjet; ātmānam—a Felsőlélek; īśvaram—az Istenség Legfelsőbb Személyisége képviselőjét.


FORDÍTÁS

Kedves feleségem, aki karcsú derekaddal oly csodálatos külsővel rendelkezel! Egy lelkiismeretes feleségnek erényesnek kell lennie, s követnie kell a férje utasításait. Nagy odaadással kell imádnia férjét mint Vāsudeva képviselőjét.