ES/SB 5.18.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 18|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 18|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.18: Los habitantes de | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.18: Los habitantes de Jambudvipa ofrecen oraciones al Señor| Capítulo 18: Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18 El resumen| SB 5.18 El resumen]] '''[[ES/SB 5.18 El resumen|SB 5.18 El resumen]] - [[ES/SB 5.18.2|SB 5.18.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.18.2| SB 5.18.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 36: | Line 36: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18 El resumen| SB 5.18 El resumen]] '''[[ES/SB 5.18 El resumen|SB 5.18 El resumen]] - [[ES/SB 5.18.2|SB 5.18.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.18.2| SB 5.18.2]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:05, 4 September 2020
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- tathā ca bhadraśravā nāma dharma-sutas tat-kula-patayaḥ
- puruṣā bhadrāśva-varṣe sākṣād bhagavato vāsudevasya priyāṁ
- tanuṁ dharmamayīṁ hayaśīrṣābhidhānām parameṇa samādhinā
- sannidhāpyedam abhigṛṇanta upadhāvanti.
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī dijo; tathā ca—del mismo modo (tal como el Señor Śiva adora a Saṅkarṣaṇa en Ilāvṛta-varṣa); bhadra-śravā—Bhadraśravā; nāma—con el nombre de; dharma-sutaḥ—el hijo de Dharmarāja; tat—de él; kulapatayaḥ—los jefes de la dinastía; puruṣāḥ—todos los habitantes; bhadrāśva-varṣe—en la región de Bhadrāśva-varṣa; sākṣāt—directamente; bhagavataḥ—de la Suprema Personalidad de Dios; vāsudevasya—del Señor Vāsudeva; priyām tanum—forma muy querida; dharma-mayīm—quien tiene a Su cargo los principios religiosos; hayaśīrṣaabhidhānām—Hayaśīrṣa, la encarnación del Señor (también llamado Hayagrīva); parameṇa samādhinā—con la forma de trance más elevada; sannidhāpya—acercándose; idam—esto; abhigṛṇantaḥ—cantando; upadhāvanti—adoran.
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: La región de Bhadrāśva-varṣa es gobernada por Bhadraśravā, el hijo de Dharmarāja. Del mismo modo que el Señor Śiva adora a Saṅkarṣaṇa en Ilāvṛta-varṣa, Bhadraśravā, acompañado por sus sirvientes íntimos y todos los habitantes de esa región, adora a la expansión plenaria de Vāsudeva conocida con el nombre de Hayaśīrṣa. El Señor Hayaśīrṣa les es muy querido a los devotos, y tiene a Su cargo todos los principios religiosos. Fijos en el estado de trance más intenso, Bhadraśravā y sus acompañantes ofrecen reverencias respetuosas al Señor y, esmerándose en la pronunciación correcta, cantan las siguientes oraciones.