ES/SB 6.11.12: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E12]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E12]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura | Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vrtrasura| Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.11| SB 6.11.11]] '''[[ES/SB 6.11.11|SB 6.11.11]] - [[ES/SB 6.11.13|SB 6.11.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.13| SB 6.11.13]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.11| SB 6.11.11]] '''[[ES/SB 6.11.11|SB 6.11.11]] - [[ES/SB 6.11.13|SB 6.11.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.13| SB 6.11.13]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:40, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 12

na sanna-vāhāya viṣaṇṇa-cetase
prāyuṅkta bhūyaḥ sa gadāṁ mahātmā
indro 'mṛta-syandi-karābhimarśa-
vīta-vyatha-kṣata-vāho 'vatasthe


PALABRA POR PALABRA

na—no; sanna—fatigada; vāhāya—sobre aquel cuya montura; viṣaṇṇa-cetase—triste en lo más hondo del corazón; prāyuṅkta—empleó; bhūyaḥ—de nuevo; saḥ—él (Vṛtrāsura); gadām—la maza; mahā-ātmā—la gran alma (que se abstuvo de golpear a Indra con la maza cuando le vio triste y apenado); indraḥ—Indra; amṛta-syandikara—de su mano, que produce néctar; abhimarśa—con el contacto; vīta—fue aliviado; vyatha—de dolores; kṣata—y cortes; vāhaḥ—cuyo portador, el elefante; avatasthe—se levantó allí.


TRADUCCIÓN

Cuando vio al elefante de Indra fatigado y herido, y la tristeza de Indra por el daño que su montura había sufrido, la gran alma Vṛtrāsura, siguiendo los principios religiosos, se abstuvo de golpear de nuevo a Indra con la maza. Aprovechando la oportunidad, Indra tocó al elefante con su mano, que produce néctar, y de ese modo alivió el sufrimiento del animal y curó sus heridas. Entonces, Indra y el elefante se levantaron en silencio.