ES/SB 8.15.20: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 15|E20]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 15|E20]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.15: Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales | Capítulo 15: Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.15: Bali Maharaja conquista los planetas celestiales| Capítulo 15: Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.15.19| SB 8.15.19]] '''[[ES/SB 8.15.19|SB 8.15.19]] - [[ES/SB 8.15.21|SB 8.15.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.15.21| SB 8.15.21]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.15.19| SB 8.15.19]] '''[[ES/SB 8.15.19|SB 8.15.19]] - [[ES/SB 8.15.21|SB 8.15.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.15.21| SB 8.15.21]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:50, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

muktā-vitānair maṇi-hema-ketubhir
nānā-patākā-valabhībhir āvṛtām
śikhaṇḍi-pārāvata-bhṛṅga-nāditāṁ
vaimānika-strī-kala-gīta-maṅgalām


PALABRA POR PALABRA

muktā-vitānaiḥ—con doseles decorados con perlas; maṇi-hema-ketubhiḥ—con banderas hechas con perlas y oro; nānā-patākā—con diversos tipos de banderas; valabhībhiḥ—con las cúpulas de los palacios; āvṛtām—cubiertas; śikhaṇḍi—de aves, como pavos reales; pārāvata—palomas; bhṛṅga—abejas; nāditām—emitidos por los respectivos sonidos; vaimānika—subidas en aviones; strī—de mujeres; kala-gīta—del canto coral; maṅgalām—completamente auspicioso.


TRADUCCIÓN

Hermosos doseles decorados con perlas daban sombra por toda la ciudad, donde constantemente se escuchaban los sonidos de los pavos reales, las palomas y las abejas. En las cúpulas de los palacios ondeaban banderas de perlas y oro, y por encima de ellas volaban aviones llenos de hermosas mujeres, entonando sin cesar canciones auspiciosas y muy agradables para el oído.