ES/SB 9.11.13-14: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 11|E14]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 11|E14]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.11: El Señor Rāmacandra gobierna el mundo | Capítulo 11: El Señor Rāmacandra gobierna el mundo ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.11: El Señor Ramacandra gobierna el mundo| Capítulo 11: El Señor Rāmacandra gobierna el mundo ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.11.12| SB 9.11.12]] '''[[ES/SB 9.11.12|SB 9.11.12]] - [[ES/SB 9.11.15|SB 9.11.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.11.15| SB 9.11.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.11.12| SB 9.11.12]] '''[[ES/SB 9.11.12|SB 9.11.12]] - [[ES/SB 9.11.15|SB 9.11.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.11.15| SB 9.11.15]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:55, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 13-14

subāhuḥ śrutasenaś ca
śatrughnasya babhūvatuḥ
gandharvān koṭiśo jaghne
bharato vijaye diśām
tadīyaṁ dhanam ānīya
sarvaṁ rājñe nyavedayat
śatrughnaś ca madhoḥ putraṁ
lavaṇaṁ nāma rākṣasam
hatvā madhuvane cakre
mathurāṁ nāma vai purīm


PALABRA POR PALABRA

subāhuḥ—Subāhu; śrutasenaḥ—Śrutasena; ca—también; śatrughnasya—del Señor Śatrughna; babhūvatuḥ—nacieron; gandharvān—a personas ligadas a los gandharvas, la mayoría de los cuales son falsarios; koṭiśaḥ—decenas de millones; jaghne—mató; bharataḥ—el Señor Bharata; vijaye—mientras conquistaba; diśām—todas las direcciones; tadīyam—de los gandharvas; dhanam—riquezas; ānīya—traer; sarvam—todo; rājñe—al rey (al Señor Rāmacandra); nyavedayat—ofreció; śatrughnaḥ—Śatrughna; ca—y; madhoḥ—de Madhu; putram—al hijo; lavaṇam—Lavaṇa; nāma—de nombre; rākṣasam—un caníbal; hatvā—por matar; madhuvane—en el gran bosque llamado Madhuvana; cakre—construyó; mathurām—Mathurā; nāma—llamada; vai—en verdad; purīm—una gran ciudad.


TRADUCCIÓN

Śatrughna tuvo dos hijos, Subāhu y Śrutasena. El Señor Bharata salió a conquistar todas las direcciones y tuvo que matar a muchos millones de gandharvas, que, por regla general, son falsarios. Quitándoles todas sus riquezas, Se las ofreció al Señor Rāmacandra. Śatrughna, por Su parte, mató al rākṣasa Lavaṇa, hijo del rākṣasa Madhu. Así fundó la ciudad de Mathurā en el gran bosque de Madhuvana.