HU/SB 3.13.33: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 13. fejezet|H33]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 13. fejezet|H33]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.13: Az Úr Vāraha megjelenése| TIZENHARMADIK FEJEZET: Az Úr Vāraha megjelenése]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.13: Az Úr Varaha megjelenése| TIZENHARMADIK FEJEZET: Az Úr Vāraha megjelenése]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.13.32| SB 3.13.32]] '''[[HU/SB 3.13.32|SB 3.13.32]] - [[HU/SB 3.13.34|SB 3.13.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.13.34| SB 3.13.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.13.32| SB 3.13.32]] '''[[HU/SB 3.13.32|SB 3.13.32]] - [[HU/SB 3.13.34|SB 3.13.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.13.34| SB 3.13.34]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tamāla''–egy kék színű fa, melyet tamālának hívnak; ''nīlam''–kékes; ''sita''–fehér; ''danta''–agyarak; ''koṭyā''–az ívelt éllel; ''kṣmām''–a Földet; ''utkṣipantam''–miközben fenntartja; ''gaja-līlayā''–játszik, mint egy elefánt; ''aṅga''–ó, Vidura; ''prajñāya''–miután jól tudta; ''baddha''–összetett; ''añjalayaḥ''–kezek; ''anuvākaiḥ''–védikus himnuszokkal; ''viriñci''–Brahmā; ''mukhyāḥ''–az általa vezetett; ''upatasthuḥ''–imákat zengett; ''īśam''–a Legfelsőbb Úrnak.
''tamāla''–egy kék színű fa, melyet tamālának hívnak; ''nīlam''–kékes; ''sita''–fehér; ''danta''–agyarak; ''koṭyā''–az ívelt hegyével; ''kṣmām''–a Földet; ''utkṣipantam''–miközben fenntartja; ''gaja-līlayā''–játszik, mint egy elefánt; ''aṅga''–ó, Vidura; ''prajñāya''–miután jól tudta; ''baddha''–összetett; ''añjalayaḥ''–kezek; ''anuvākaiḥ''–védikus himnuszokkal; ''viriñci''–Brahmā; ''mukhyāḥ''–az általa vezetett; ''upatasthuḥ''–imákat zengett; ''īśam''–a Legfelsőbb Úrnak.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Aztán az Úr játékosan, mint egy elefánt, ívelt, fehér agyarai élén a magasba emelte a Földet. Kékes színt öltött, mint a tamāla-fa színe, s így a Brahmā vezette bölcsek megértették, hogy Ő az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Tiszteletteljes hódolatukat ajánlották Neki.
Aztán az Úr játékosan, mint egy elefánt, ívelt, fehér agyarai hegyével a Földet a magasba emelte. Kékes színt öltött, mint a tamāla-fa színe, s így a Brahmā vezette bölcsek megértették, hogy Ő az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Tiszteletteljes hódolatukat ajánlották Neki.
</div>
</div>



Latest revision as of 11:36, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

tamāla-nīlaṁ sita-danta-koṭyā
kṣmām utkṣipantam gaja-līlayāṅga
prajñāya baddhāñjalayo ’nuvākair
viriñci-mukhyā upatasthur īśam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tamāla–egy kék színű fa, melyet tamālának hívnak; nīlam–kékes; sita–fehér; danta–agyarak; koṭyā–az ívelt hegyével; kṣmām–a Földet; utkṣipantam–miközben fenntartja; gaja-līlayā–játszik, mint egy elefánt; aṅga–ó, Vidura; prajñāya–miután jól tudta; baddha–összetett; añjalayaḥ–kezek; anuvākaiḥ–védikus himnuszokkal; viriñci–Brahmā; mukhyāḥ–az általa vezetett; upatasthuḥ–imákat zengett; īśam–a Legfelsőbb Úrnak.


FORDÍTÁS

Aztán az Úr játékosan, mint egy elefánt, ívelt, fehér agyarai hegyével a Földet a magasba emelte. Kékes színt öltött, mint a tamāla-fa színe, s így a Brahmā vezette bölcsek megértették, hogy Ő az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Tiszteletteljes hódolatukat ajánlották Neki.