HU/SB 4.17.16: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 17. fejezet|H16]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 17. fejezet|H16]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.17: Pṛthu Mahārāja megharagszik a Földre| TIZENHETEDIK FEJEZET: Pṛthu Mahārāja megharagszik a Földre]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.17: Prthu Maharaja megharagszik a Földre| TIZENHETEDIK FEJEZET: Pṛthu Mahārāja megharagszik a Földre]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.17.15| SB 4.17.15]] '''[[HU/SB 4.17.15|SB 4.17.15]] - [[HU/SB 4.17.17|SB 4.17.17]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.17.17| SB 4.17.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.17.15| SB 4.17.15]] '''[[HU/SB 4.17.15|SB 4.17.15]] - [[HU/SB 4.17.17|SB 4.17.17]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.17.17| SB 4.17.17]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 14: Line 14:


<div class="verse">
<div class="verse">
:loke nāvindata trāṇaṁ
:sā diśo vidiśo devī
:vainyān mṛtyor iva prajāḥ
:rodasī cāntaraṁ tayoḥ
:trastā tadā nivavṛte
:dhāvantī tatra tatrainaṁ
:hṛdayena vidūyatā
:dadarśānūdyatāyudham
</div>
</div>


Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''loke''—a három világban; ''na''—nem; ''avindata''—el tudott érni; ''trāṇam''—szabadulást; ''vainyāt''—Vena király fiának keze közül; ''mṛtyoḥ''—a haláltól; ''iva''—mint; ''prajāḥ''—emberek; ''trastā''—rettegve; ''tadā''—akkor; ''nivavṛte''—visszafordult; ''hṛdayena''—szívében; ''vidūyatā''—nagyon szomorúan.
''''  —  a tehén alakban megjelent Föld; ''diśaḥ''  —  a négy égtáj felé; ''vidiśaḥ''  —  s találomra más irányokba is; ''devī''  —  az istennő; ''rodasī''  —  a mennyek és a föld felé; ''ca''  —  szintén; ''antaram''  —  között; ''tayoḥ''  —  akkor; ''dhāvantī''  —  menekülve; ''tatra tatra''  —  mindenfelé; ''enam''  —  a királyt; ''dadarśa''  —  látta; ''anu''  —  mögötte; ''udyata''  —  felvette; ''āyudham''  —  fegyvereit.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Ahogy az ember nem menekülhet a halál kegyetlen karmai közül, úgy a tehén alakú Föld sem kerülhette el Vena fiának kezeit. A Föld végül rettegve, bánatos szívvel, kétségbeesetten hátrafordult.
A Föld tehén alakjában ide-oda szaladt a világűrben a mennyei bolygók és a Föld között, ám bárhová futott, a király a sarkában volt íjával és nyilaival.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:39, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


16. VERS

sā diśo vidiśo devī
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

  —  a tehén alakban megjelent Föld; diśaḥ  —  a négy égtáj felé; vidiśaḥ  —  s találomra más irányokba is; devī  —  az istennő; rodasī  —  a mennyek és a föld felé; ca  —  szintén; antaram  —  között; tayoḥ  —  akkor; dhāvantī  —  menekülve; tatra tatra  —  mindenfelé; enam  —  a királyt; dadarśa  —  látta; anu  —  mögötte; udyata  —  felvette; āyudham  —  fegyvereit.


FORDÍTÁS

A Föld tehén alakjában ide-oda szaladt a világűrben a mennyei bolygók és a Föld között, ám bárhová futott, a király a sarkában volt íjával és nyilaival.