HU/SB 3.9.24: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Az Úrnak számtalan energiája van. Ahogy lefekszik a pusztítás vizére, a teljes | Az Úrnak számtalan energiája van. Ahogy lefekszik a pusztítás vizére, a teljes kozmikus energiaként megszületek köldökének tavából, melyen a lótusz nő. Most a kozmikus teremtés formájában hozom létre különféle energiáit. Imádkozom, hogy az anyagi cselekedetek végzése során soha ne térjek el a védikus himnuszok hangvibrációjától! | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:14, 6 September 2020
24. VERS
- nābhi-hradād iha sato ’mbhasi yasya puṁso
- vijñāna-śaktir aham āsam ananta-śakteḥ
- rūpaṁ vicitram idam asya vivṛṇvato me
- mā rīriṣīṣṭa nigamasya girāṁ visargaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nābhi-hradāt–a köldök tavából; iha–ebben a korszakban; sataḥ–fekve; ambhasi–a vízben; yasya–akié; puṁsaḥ–az Istenség Személyiségének; vijñāna–a teljes univerzumnak; śaktiḥ–energia; aham–én; āsam–születtem; ananta–korlátlan; śakteḥ–a hatalmasnak; rūpam–forma; vicitram–változatos; idam–ezt; asya–Övé; vivṛṇvataḥ–megnyilvánítva; me–nekem; mā–nem tud; rīriṣīṣṭa–eltűnni; nigamasya–a Védáknak; girām–a hangnak; visargaḥ–vibráció.
FORDÍTÁS
Az Úrnak számtalan energiája van. Ahogy lefekszik a pusztítás vizére, a teljes kozmikus energiaként megszületek köldökének tavából, melyen a lótusz nő. Most a kozmikus teremtés formájában hozom létre különféle energiáit. Imádkozom, hogy az anyagi cselekedetek végzése során soha ne térjek el a védikus himnuszok hangvibrációjától!
MAGYARÁZAT
Mindenki, aki ebben az anyagi világban végzi az Úr transzcendentális szerető szolgálatát, számtalan anyagi tevékenységhez is vonzódik, és ha valaki nem elég erős, hogy megvédje magát az anyagi ragaszkodás támadásától, akkor eltávolodhat a lelki energiától. Az anyagi teremtésben Brahmānak számtalan élőlényt kell megteremtenie, olyan testekkel, amelyek alkalmasak arra, hogy az élőlények az adott anyagi körülmények között éljenek. Brahmā az Úr védelmét kéri, mert sok-sok bűnös élőlénnyel kell kapcsolatba kerülnie. Egy közönséges brāhmaṇa elveszítheti a brahma-tejast, a bráhmanikus kiválóság eredményezte erőt, ha túl sok elesett, feltételekhez kötött lélekkel kerül kapcsolatba. Brahmā, a legkiválóbb brāhmaṇa fél e visszaeséstől, s ezért az Úrhoz könyörög védelemért. Legyen ez figyelmeztetés mindenki számára, aki fejlődni akar a lelki életben. Ha az Úr nem védelmez bennünket kellő mértékben, visszaeshetünk lelki szintünkről. Ezért aztán állandóan imádkoznunk kell az Úr védelméért és áldásáért, hogy végezni tudjuk kötelességünket. Az Úr Caitanya szintén megbízta bhaktáit missziójának folytatásával, és biztosította őket arról, hogy megvédelmezi őket az anyagi vonzódás támadásával szemben. A Védák azt mondják, hogy a lelki élet útja olyan, mint a borotva éle. A legkisebb figyelmetlenség is hirtelen pusztítást és vérontást okozhat, ám a teljesen meghódolt lélek, aki mindig az Úr védelmét keresi a rábízott kötelességek végzésében, nem fél attól, hogy az anyag beszennyezheti.