HU/SB 6.5.33: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 5. fejezet|H33]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 5. fejezet|H33]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.5: Prajāpati Dakṣa megátkozza Nārada Munit| ÖTÖDIK FEJEZET: Prajāpati Dakṣa megátkozza Nārada Munit]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.5: Prajapati Daksa megátkozza Narada Munit| ÖTÖDIK FEJEZET: Prajāpati Dakṣa megátkozza Nārada Munit]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.5.32| SB 6.5.32]] '''[[HU/SB 6.5.32|SB 6.5.32]] - [[HU/SB 6.5.34|SB 6.5.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.34| SB 6.5.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.5.32| SB 6.5.32]] '''[[HU/SB 6.5.32|SB 6.5.32]] - [[HU/SB 6.5.34|SB 6.5.34]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.34| SB 6.5.34]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 13:29, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

sadhrīcīnaṁ pratīcīnaṁ
parasyānupathaṁ gatāḥ
nādyāpi te nivartante
paścimā yāminīr iva


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sadhrīcīnam—teljesen helyénvaló; pratīcīnam—elérhető az olyan életmód elfogadásával, amelynek célja a legmagasabb rendű cél, az odaadó szolgálat; parasya—a Legfelsőbb Úré; anupatham—az utat; gatāḥ—járva; na—nem; adya api—máig is; te—ők (Prajāpati Dakṣa fiai); nivartante—visszajöttek; paścimāḥ—nyugati (amelyek elmúltak); yāminīḥ—éjszakák; iva—mint.


FORDÍTÁS

A Savalāśvák a helyes utat választották, ami egy olyan életmóddal érhető el, melynek célja az odaadó szolgálat, az Istenség Legfelsőbb Személyisége kegyének elnyerése. Mint az éjszakák, melyek nyugatra távoztak, ők sem tértek vissza mostanáig.