HU/SB 6.5.34
34. VERS
- etasmin kāla utpātān
- bahūn paśyan prajāpatiḥ
- pūrvavan nārada-kṛtaṁ
- putra-nāśam upāśṛṇot
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
etasmin—ebben; kāle—az időben; utpātān—zavarok; bahūn—sok; paśyan—látott; prajāpatiḥ—Prajāpati Dakṣa; pūrva-vat—mint korábban; nārada—Nārada Muni, a nagy bölcs; kṛtam—tette; putra-nāśam—gyermekeinek elvesztése; upāśṛṇot—hallott róla.
FORDÍTÁS
Ekkor történt, hogy Prajāpati Dakṣa baljós jeleket látott, és különböző forrásokból a tudomására jutott, hogy fiainak második csoportja, a Savalāśvák Nārada utasítására fivéreik útjára léptek.