HU/SB 3.12.30: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 12. fejezet|H30]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 12. fejezet|H30]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.12: A Kumarák és mások teremtése | TIZENKETTEDIK FEJEZET: A Kumārák és mások teremtése ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.12: A Kumarák és mások megteremtése| TIZENKETTEDIK FEJEZET: A Kumārák és mások megteremtése]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.12.29| SB 3.12.29]] '''[[HU/SB 3.12.29|SB 3.12.29]] - [[HU/SB 3.12.31|SB 3.12.31]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.12.31| SB 3.12.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.12.29| SB 3.12.29]] '''[[HU/SB 3.12.29|SB 3.12.29]] - [[HU/SB 3.12.31|SB 3.12.31]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.12.31| SB 3.12.31]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Ó, atyánk! Ezt a tettet, amelyre készülsz, senki, egyetlen más Brahmā sem kísérelte soha meg, te sem próbáltad megtenni a korábbi kalpákban, és senki nem is merészeli megkísérelni ezt a jövőben. Te vagy az univerzum legfelsőbb lénye. Hogyan lehetséges hát, hogy szexuális örömre vágysz leányoddal, s nem tudsz uralkodni vágyadon?
Ó, atyánk! Ezt a tettet, amelyre készülsz, senki, egyetlen más Brahmā sem kísérelte meg soha, te sem próbáltad megtenni a korábbi kalpákban, és senki nem is merészeli megkísérelni ezt a jövőben. Te vagy az univerzum legfelsőbb lénye. Hogyan lehetséges hát, hogy szexuális örömre vágysz leányoddal, s nem tudsz uralkodni vágyadon?
</div>
</div>



Latest revision as of 13:30, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

naitat pūrvaiḥ kṛtaṁ tvad ye
na kariṣyanti cāpare
yas tvaṁ duhitaraṁ gaccher
anigṛhyāṅgajaṁ prabhuḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na–soha; etat–egy ilyen dolog; pūrvaiḥ–egyetlen más Brahmā által vagy általad egy korábbi kalpában; kṛtam–végzett; tvat–általad; ye–amely; na–sem; kariṣyanti–tenni fog; ca–szintén; apare–bárki más; yaḥ–amely; tvam–te; duhitaram–a leánynak; gaccheḥ–menne; anigṛhya–irányítás nélkül; aṅgajam–szexuális vágy; prabhuḥ–ó, atyánk.


FORDÍTÁS

Ó, atyánk! Ezt a tettet, amelyre készülsz, senki, egyetlen más Brahmā sem kísérelte meg soha, te sem próbáltad megtenni a korábbi kalpákban, és senki nem is merészeli megkísérelni ezt a jövőben. Te vagy az univerzum legfelsőbb lénye. Hogyan lehetséges hát, hogy szexuális örömre vágysz leányoddal, s nem tudsz uralkodni vágyadon?


MAGYARÁZAT

Brahmā rangja a legmagasabb rang az univerzumban. Ebből a versből megtudhatjuk, hogy ezen az univerzumon kívül, amelyben mi élünk, még sok-sok Brahmā és számtalan univerzum létezik. Annak, aki Brahmā tisztségét tölti be, kifogástalanul kell viselkednie, mert ő mutat példát minden élőlénynek. Brahmā, a legjámborabb és lelki szempontból a legemelkedettebb élőlény egy olyan tisztségre kapott megbízatást, amely rangban közvetlenül az Istenség Személyisége után következik.