HU/SB 6.8.25: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 8. fejezet|H25]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 8. fejezet|H25]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.8: A Nārāyaṇa-kavaca pajzs| NYOLCADIK FEJEZET: A Nārāyaṇa-kavaca pajzs]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.8: A Narayana-kavaca pajzs| NYOLCADIK FEJEZET: A Nārāyaṇa-kavaca pajzs]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.8.24| SB 6.8.24]] '''[[HU/SB 6.8.24|SB 6.8.24]] - [[HU/SB 6.8.26|SB 6.8.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.8.26| SB 6.8.26]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.8.24| SB 6.8.24]] '''[[HU/SB 6.8.24|SB 6.8.24]] - [[HU/SB 6.8.26|SB 6.8.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.8.26| SB 6.8.26]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 13:49, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

tvaṁ yātudhāna-pramatha-preta-mātṛ-
piśāca-vipragraha-ghora-dṛṣṭīn
darendra vidrāvaya kṛṣṇa-pūrito
bhīma-svano ’rer hṛdayāni kampayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvam—te; yātudhāna—rākṣasák; pramatha—pramathák; preta—preták; mātṛ—mātāk; piśāca—piśācák; vipra-graha—brāhmaṇa szellemek; ghora-dṛṣṭīn—akiknek szemei nagyon félelmetesek; darendra—ó, Pāñcajanya, az Úr kezében lévő kagylókürt; vidrāvaya—űzd el; kṛṣṇa-pūritaḥ—megtelve a Kṛṣṇa szájából áradó levegővel; bhīma-svanaḥ—rendkívül félelmetesen hangzik; areḥ—az ellenségnek; hṛdayāni—a szívek mélye; kampayan—megremegtet.


FORDÍTÁS

Ó, legkiválóbb kagylókürt, ó, Pāñcajanya, akit az Úr tart a kezében! Mindig az Úr Kṛṣṇa lehelete tölt meg, ezért olyan félelmetes hangvibrációt keltesz, melybe beleremeg az ellenségek szíve, a rākṣasáké, a pramatha szellemeké, a pretāké, a mātāké, a piśācáké és a fenyegető szemű brāhmaṇa szellemeké.