HU/SB 3.16.19: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Anélkül hogy megkapná a Legfelsőbb Úr kegyét, senki sem szelheti át az ismétlődő születés és halál tudatlanságának óceánját. Ez a vers kijelenti, hogy a yogīk és a misztikusok az Istenség Legfelsőbb Személyiségének kegyéből jutnak át a tudatlanságon. Sokféle misztikus van: karma-yogīk, jñāna-yogīk, dhyāna-yogīk és bhakti-yogīk. A karmīk leginkább a félistenek kegyét keresik, a jñānīk eggyé akarnak válni a Legfelsőbb Abszolút Igazsággal, a yogīk megelégszenek annyival, hogy részben láthatják az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, Paramātmāt, s végül eggyé válhatnak Vele. Azonban a bhakták, az Úr hívei az Istenség Legfelsőbb Személyiségének örök társaságára vágynak, és szolgálni akarják Őt. Már elmondtuk, hogy az Úr örök, s | Anélkül hogy megkapná a Legfelsőbb Úr kegyét, senki sem szelheti át az ismétlődő születés és halál tudatlanságának óceánját. Ez a vers kijelenti, hogy a yogīk és a misztikusok az Istenség Legfelsőbb Személyiségének kegyéből jutnak át a tudatlanságon. Sokféle misztikus van: karma-yogīk, jñāna-yogīk, dhyāna-yogīk és bhakti-yogīk. A karmīk leginkább a félistenek kegyét keresik, a jñānīk eggyé akarnak válni a Legfelsőbb Abszolút Igazsággal, a yogīk megelégszenek annyival, hogy részben láthatják az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, Paramātmāt, s végül eggyé válhatnak Vele. Azonban a bhakták, az Úr hívei az Istenség Legfelsőbb Személyiségének örök társaságára vágynak, és szolgálni akarják Őt. Már elmondtuk, hogy az Úr örök, s mindenki, aki szüntelenül a Legfelsőbb Úr kegyére áhítozik, szintén örök. A yogīk itt éppen ezért bhaktákat jelentenek. Az Úr kegyéből a bhakták könnyedén felülkerekednek a születés és halál tudatlanságán, s eljutnak az Úr örök hajlékára. Az Úrnak ezért nincs szüksége senki kegyére: senki sem egyenlő Vele vagy hatalmasabb Nála. Valójában mindenkinek az Úr kegyére van szüksége ahhoz, hogy sikeresen megérthesse emberi küldetését. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:58, 6 September 2020
19. VERS
- taranti hy añjasā mṛtyuṁ
- nivṛttā yad-anugrahāt
- yoginaḥ sa bhavān kiṁ svid
- anugṛhyeta yat paraiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
taranti–átkel; hi–mert; añjasā–könnyen; mṛtyum–születés és halál; nivṛttāḥ–megszüntetve minden anyagi vágyat; yat–Tiéd; anugrahāt–kegy által; yoginaḥ–transzcendentalisták; saḥ–a Legfelsőbb Úr; bhavān–Te; kim svit–sohasem lehetséges; anugṛhyeta–pártfogolhat; yat–ami; paraiḥ–mások által.
FORDÍTÁS
A misztikusok és a transzcendentalisták az Úr kegyéből jutnak túl a tudatlanságon, megszüntetve minden anyagi vágyukat. Ezért hát lehetetlen, hogy a Legfelsőbb Urat mások a kegyükben részesítsék.
MAGYARÁZAT
Anélkül hogy megkapná a Legfelsőbb Úr kegyét, senki sem szelheti át az ismétlődő születés és halál tudatlanságának óceánját. Ez a vers kijelenti, hogy a yogīk és a misztikusok az Istenség Legfelsőbb Személyiségének kegyéből jutnak át a tudatlanságon. Sokféle misztikus van: karma-yogīk, jñāna-yogīk, dhyāna-yogīk és bhakti-yogīk. A karmīk leginkább a félistenek kegyét keresik, a jñānīk eggyé akarnak válni a Legfelsőbb Abszolút Igazsággal, a yogīk megelégszenek annyival, hogy részben láthatják az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, Paramātmāt, s végül eggyé válhatnak Vele. Azonban a bhakták, az Úr hívei az Istenség Legfelsőbb Személyiségének örök társaságára vágynak, és szolgálni akarják Őt. Már elmondtuk, hogy az Úr örök, s mindenki, aki szüntelenül a Legfelsőbb Úr kegyére áhítozik, szintén örök. A yogīk itt éppen ezért bhaktákat jelentenek. Az Úr kegyéből a bhakták könnyedén felülkerekednek a születés és halál tudatlanságán, s eljutnak az Úr örök hajlékára. Az Úrnak ezért nincs szüksége senki kegyére: senki sem egyenlő Vele vagy hatalmasabb Nála. Valójában mindenkinek az Úr kegyére van szüksége ahhoz, hogy sikeresen megérthesse emberi küldetését.