HU/SB 9.10.18: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H18]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H18]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, Ramacandra kedvtelései| TIZEDIK FEJEZET: A Legfelsőbb Úr, Rāmacandra kedvtelései]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.17| SB 9.10.17]] '''[[HU/SB 9.10.17|SB 9.10.17]] - [[HU/SB 9.10.19|SB 9.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.19| SB 9.10.19]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.17| SB 9.10.17]] '''[[HU/SB 9.10.17|SB 9.10.17]] - [[HU/SB 9.10.19|SB 9.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.19| SB 9.10.19]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 16:21, 6 September 2020
18. VERS
- rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-
- dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn
- putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn
- sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
rakṣaḥ-patiḥ—a rākṣasák ura (Rāvaṇa); tat—ilyen zavarok; avalokya—miután látta; nikumbha—Nikumbha; kumbha—Kumbha; dhūmrākṣa—Dhūmrākṣa; durmukha—Durmukha; surāntaka—Surāntaka; narāntaka—Narāntaka; ādīn—mindannyian együtt; putram—fia, Indrajit; prahastam—Prahasta; atikāya—Atikāya; vikampana—Vikampana; ādīn—mindannyian együtt; sarva-anugān—Rāvaṇa összes követője; samahinot—parancsot adott (hogy harcoljanak az ellenséggel); atha—végül; kumbhakarṇam—Kumbhakarṇa, a legfontosabb testvér.
FORDÍTÁS
Amikor Rāvaṇa, a rākṣasák ura látta, hogy a majomkatonák milyen felfordulást okoztak, Nikumbhát, Kumbhát, Dhūmrākṣát, Durmukhát, Surāntakát, Narāntakát és a többi rākṣasát hívta, fiával, Indrajittel együtt. Aztán Prahastáért, Atikāyáért, Vikampanáért és végül Kumbhakarṇáért küldött, majd parancsot adott valamennyi követőjének, hogy vegyék fel a harcot az ellenséggel.