HU/SB 4.7.43: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 25: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''gandharvāḥ''—a gandharvák; ''ūcuḥ''—mondták; ''aṁśa-aṁśāḥ''—tested szerves részei; ''te''—Tiéd; ''deva''—kedves Urunk; ''marīci-ādayaḥ''—Marīci és a nagy bölcsek; ''ete''—ezek; ''brahma-indra-ādyāḥ''—Brahma és Indra vezetésével; ''deva-gaṇāḥ''—a félistenek; ''rudra-purogāḥ''—az Úr Śivával az élen; ''krīḍā-bhāṇḍam''—játékszer; ''viśvam''—az egész teremtés; ''idam''—ez; ''yasya''—akinek; ''vibhūman''—a Legfelsőbb Hatalmas Mindenható; ''tasmai''—Neki; ''nityam''—mindig; ''nātha''—óh, Urunk; ''namaḥ''—tiszteletteljes hódolatunkat; ''te''—Neked; ''karavāma''—ajánljuk.
''gandharvāḥ''—a gandharvák; ''ūcuḥ''—mondták; ''aṁśa-aṁśāḥ''—tested szerves részei; ''te''—Tiéd; ''deva''—kedves Urunk; ''marīci-ādayaḥ''—Marīci és a nagy bölcsek; ''ete''—ezek; ''brahma-indra-ādyāḥ''—Brahma és Indra vezetésével; ''deva-gaṇāḥ''—a félistenek; ''rudra-purogāḥ''—az Úr Śivával az élen; ''krīḍā-bhāṇḍam''—játékszer; ''viśvam''—az egész teremtés; ''idam''—ez; ''yasya''—akinek; ''vibhūman''—a Legfelsőbb Hatalmas Mindenható; ''tasmai''—Neki; ''nityam''—mindig; ''nātha''—ó, Urunk; ''namaḥ''—tiszteletteljes hódolatunkat; ''te''—Neked; ''karavāma''—ajánljuk.
</div>
</div>


Line 39: Line 39:


<div class="purport">
<div class="purport">
A Brahma-saṁhitā kijelenti, hogy Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Számtalan istenség lehet, Brahmātól, az Úr Śivától, Indrától és Candrától kezdve egészen az alsóbb bolygórendszerek uralkodóiig, a vezetőkig, a miniszterekig, az elnökökig és a királyokig, s valójában mindenki Istennek gondolhatja magát. Ez a hamis, felfuvalkodott meggyőződés jellemző a materialista életre. A valóságban Viṣṇu a Legfelsőbb Úr, de még Viṣṇu felett is áll valaki, hiszen Viṣṇu is csupán Kṛṣṇa egy részének teljes értékű része. Ebben a versben erre az aṁśāṁśāḥ szó utal, ami a szerves rész szerves részét jelenti. A Caitanya-caritāmṛtában hasonló versekkel találkozhatunk, amelyek azt jelzik, hogy a Legfelsőbb Úr szerves részei újabb szerves részekké terjednek ki. Ahogyan azt a Śrīmad-Bhāgavatam leírja, Viṣṇunak és az élőlényeknek számtalan megnyilvánulásuk van. Viṣṇu megnyilvánulásait svāṁśának, részleges megnyilvánulásnak hívják, az élőlényeket pedig vibhinnāṁśának nevezik. A félistenek, például Brahmā és Indra jámbor cselekedeteik és lemondásaik eredményeképpen kerültek ilyen kimagasló helyzetbe, de valójában Viṣṇu, Kṛṣṇa az Ura mindenkinek. A Caitanya-caritāmṛta kijelenti: ''ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya''. Ez azt jelenti, hogy egyedül Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége, mindenki más, még a viṣṇu-tattvák is az Ő szolgái, az élőlényekről nem is beszélve. Baladeva Kṛṣṇa első kiterjedése. Ő is Kṛṣṇát szolgálja, és a közönséges élőlények is kétségtelenül az Ő szolgálatát végzik. Alapvetően mindenki arra született, hogy Kṛṣṇát szolgálja. A gandharvák ebben a versben elismerik, hogy noha megtörténik, hogy a félistenek a Legfelsőbbnek mutatják magukat, valójában nem a legfelsőbbek. A valóságban a legfelsőbb hatalom Kṛṣṇáé. ''Kṛṣṇas tu bhagavān svayam'', jelenti ki a Śrīmad-Bhāgavatam: „Kṛṣṇa az egyetlen Legfelsőbb Úr.” Kṛṣṇa kizárólagos imádata tehát magában foglalja az összes szerves rész imádatát is, ahogyan az ember a fa gyökerét öntözve minden ágat, gallyat, levelet és virágot is táplál.
A Brahma-saṁhitā kijelenti, hogy Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Számtalan istenség lehet, Brahmātól, az Úr Śivától, Indrától és Candrától kezdve egészen az alsóbb bolygórendszerek uralkodóiig, a vezetőkig, a miniszterekig, az elnökökig és a királyokig, s valójában mindenki Istennek gondolhatja magát. Ez a hamis, felfuvalkodott meggyőződés jellemző a materialista életre. A valóságban Viṣṇu a Legfelsőbb Úr, de még Viṣṇu felett is áll valaki, hiszen Viṣṇu is csupán Kṛṣṇa egy részének teljes értékű része. Ebben a versben erre az aṁśāṁśāḥ szó utal, ami a szerves rész szerves részét jelenti. A Caitanya-caritāmṛtában hasonló versekkel találkozhatunk, amelyek azt jelzik, hogy a Legfelsőbb Úr szerves részei újabb szerves részekké terjednek ki. Ahogyan azt a Śrīmad-Bhāgavatam leírja, Viṣṇunak és az élőlényeknek számtalan megnyilvánulásuk van. Viṣṇu megnyilvánulásait svāṁśának, részleges megnyilvánulásnak hívják, az élőlényeket pedig vibhinnāṁśának nevezik. A félistenek, például Brahmā és Indra jámbor cselekedeteik és lemondásaik eredményeképpen kerültek ilyen kimagasló helyzetbe, de valójában Viṣṇu, Kṛṣṇa az Ura mindenkinek. A Caitanya-caritāmṛta kijelenti: ''ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya''. Ez azt jelenti, hogy egyedül Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége, mindenki más, még a viṣṇu-tattvák is az Ő szolgái, az élőlényekről nem is beszélve. Baladeva Kṛṣṇa első kiterjedése. Ő is Kṛṣṇát szolgálja, és a közönséges élőlények is kétségtelenül az Ő szolgálatát végzik. Alapvetően mindenki arra született, hogy Kṛṣṇát szolgálja. A gandharvák ebben a versben elismerik, hogy noha megtörténik, hogy a félistenek a Legfelsőbbnek mutatják magukat, valójában nem a legfelsőbbek. A valóságban a legfelsőbb hatalom Kṛṣṇáé. ''Kṛṣṇas tu bhagavān svayam'', jelenti ki a Śrīmad-Bhāgavatam ([[HU/SB 1.3.28|SB 1.3.28]]): „Kṛṣṇa az egyetlen Legfelsőbb Úr.” Kṛṣṇa kizárólagos imádata tehát magában foglalja az összes szerves rész imádatát is, ahogyan az ember a fa gyökerét öntözve minden ágat, gallyat, levelet és virágot is táplál.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:32, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


43. VERS

gandharvā ūcuḥ
aṁśāṁśās te deva marīcy-ādaya ete
brahmendrādyā deva-gaṇā rudra-purogāḥ
krīḍā-bhāṇḍaṁ viśvam idaṁ yasya vibhūman
tasmai nityaṁ nātha namas te karavāma


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

gandharvāḥ—a gandharvák; ūcuḥ—mondták; aṁśa-aṁśāḥ—tested szerves részei; te—Tiéd; deva—kedves Urunk; marīci-ādayaḥ—Marīci és a nagy bölcsek; ete—ezek; brahma-indra-ādyāḥ—Brahma és Indra vezetésével; deva-gaṇāḥ—a félistenek; rudra-purogāḥ—az Úr Śivával az élen; krīḍā-bhāṇḍam—játékszer; viśvam—az egész teremtés; idam—ez; yasya—akinek; vibhūman—a Legfelsőbb Hatalmas Mindenható; tasmai—Neki; nityam—mindig; nātha—ó, Urunk; namaḥ—tiszteletteljes hódolatunkat; te—Neked; karavāma—ajánljuk.


FORDÍTÁS

A gandharvák így szóltak: Kedves Urunk! A félistenek, beleértve az Úr Śivát, az Úr Brahmāt, Indrát, Marīcit és a nagy bölcseket is, mind csak tested elkülönült szerves részei. Te vagy a Legfelsőbb Hatalmas Mindenható, és Számodra az egész teremtett világ csupán játékszer. Mindig az Istenség Legfelsőbb Személyiségének tekintünk Téged, és tiszteletteljes hódolatunkat ajánljuk Neked!


MAGYARÁZAT

A Brahma-saṁhitā kijelenti, hogy Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Számtalan istenség lehet, Brahmātól, az Úr Śivától, Indrától és Candrától kezdve egészen az alsóbb bolygórendszerek uralkodóiig, a vezetőkig, a miniszterekig, az elnökökig és a királyokig, s valójában mindenki Istennek gondolhatja magát. Ez a hamis, felfuvalkodott meggyőződés jellemző a materialista életre. A valóságban Viṣṇu a Legfelsőbb Úr, de még Viṣṇu felett is áll valaki, hiszen Viṣṇu is csupán Kṛṣṇa egy részének teljes értékű része. Ebben a versben erre az aṁśāṁśāḥ szó utal, ami a szerves rész szerves részét jelenti. A Caitanya-caritāmṛtában hasonló versekkel találkozhatunk, amelyek azt jelzik, hogy a Legfelsőbb Úr szerves részei újabb szerves részekké terjednek ki. Ahogyan azt a Śrīmad-Bhāgavatam leírja, Viṣṇunak és az élőlényeknek számtalan megnyilvánulásuk van. Viṣṇu megnyilvánulásait svāṁśának, részleges megnyilvánulásnak hívják, az élőlényeket pedig vibhinnāṁśának nevezik. A félistenek, például Brahmā és Indra jámbor cselekedeteik és lemondásaik eredményeképpen kerültek ilyen kimagasló helyzetbe, de valójában Viṣṇu, Kṛṣṇa az Ura mindenkinek. A Caitanya-caritāmṛta kijelenti: ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya. Ez azt jelenti, hogy egyedül Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége, mindenki más, még a viṣṇu-tattvák is az Ő szolgái, az élőlényekről nem is beszélve. Baladeva Kṛṣṇa első kiterjedése. Ő is Kṛṣṇát szolgálja, és a közönséges élőlények is kétségtelenül az Ő szolgálatát végzik. Alapvetően mindenki arra született, hogy Kṛṣṇát szolgálja. A gandharvák ebben a versben elismerik, hogy noha megtörténik, hogy a félistenek a Legfelsőbbnek mutatják magukat, valójában nem a legfelsőbbek. A valóságban a legfelsőbb hatalom Kṛṣṇáé. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam, jelenti ki a Śrīmad-Bhāgavatam (SB 1.3.28): „Kṛṣṇa az egyetlen Legfelsőbb Úr.” Kṛṣṇa kizárólagos imádata tehát magában foglalja az összes szerves rész imádatát is, ahogyan az ember a fa gyökerét öntözve minden ágat, gallyat, levelet és virágot is táplál.