HU/SB 10.9.23: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 9. fejezet|H23]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 9. fejezet|H23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.9: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.9: Yasoda anya megkötözi az Úr Krsnát| KILENCEDIK FEJEZET: Yaśodā anya megkötözi az Úr Kṛṣṇát]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.9.22| SB 10.9.22]] '''[[HU/SB 10.9.22|SB 10.9.22]] - [[HU/SB 10.10.1|SB 10.10.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.10.1| SB 10.10.1]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.9.22| SB 10.9.22]] '''[[HU/SB 10.9.22|SB 10.9.22]] - [[HU/SB 10.10.1|SB 10.10.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.10.1| SB 10.10.1]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
A két fiú, Nalakūvara és Maṇigrīva előző életükben rendkívül gazdagok és szerencsések voltak. A büszkeség és a hamis tekintély miatt azonban nem törődtek senkivel, ezért Nārada Muni megátkozta őket, hogy legyen belőlük fa. | A két fiú, Nalakūvara és Maṇigrīva előző életükben rendkívül gazdagok és szerencsések voltak. A büszkeség és a hamis tekintély miatt azonban nem törődtek senkivel, ezért Nārada Muni megátkozta őket, hogy legyen belőlük fa. | ||
</div> | |||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Tizedik Énekének kilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Yaśodā anya megkötözi az Úr Kṛṣṇát''” | ''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Tizedik Énekének kilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Yaśodā anya megkötözi az Úr Kṛṣṇát''” | ||
Latest revision as of 18:35, 6 September 2020
23. VERS
- purā nārada-śāpena
- vṛkṣatāṁ prāpitau madāt
- nalakūvara-maṇigrīvāv
- iti khyātau śriyānvitau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
purā—hajdanán; nārada-śāpena—mivel Nārada Muni megátkozta őket; vṛkṣatām—fatestet; prāpitau—kaptak; madāt—az őrültség miatt; nalakūvara—az egyikük Nalakūvara volt; maṇigrīvau—a másik Maṇigrīva; iti—így; khyātau—jól ismert; śriyā anvitau—nagyon gazdag.
FORDÍTÁS
A két fiú, Nalakūvara és Maṇigrīva előző életükben rendkívül gazdagok és szerencsések voltak. A büszkeség és a hamis tekintély miatt azonban nem törődtek senkivel, ezért Nārada Muni megátkozta őket, hogy legyen belőlük fa.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Tizedik Énekének kilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Yaśodā anya megkötözi az Úr Kṛṣṇát”