HU/SB 4.13.5: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 19:23, 6 September 2020
5. VERS
- yās tā devarṣiṇā tatra
- varṇitā bhagavat-kathāḥ
- mahyaṁ śuśrūṣave brahman
- kārtsnyenācaṣṭum arhasi
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yāḥ—amelyik; tāḥ—mindazok; devarṣiṇā—a nagy bölcs, Nārada; tatra—ott; varṇitāḥ—elmesélte; bhagavat-kathāḥ—az Úr cselekedeteiről szóló elbeszélések; mahyam—nekem; śuśrūṣave—nagyon szeretném hallani; brahman—kedves brāhmaṇám; kārtsnyena—teljesen; ācaṣṭum arhasi—kérlek, magyarázd el.
FORDÍTÁS
Kedves brāhmaṇám! Hogyan dicsőítette Nārada Muni az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, és mely kedvteléseit mesélte el az összegyűlteknek? Nagyon szeretnék hallani róluk. Légy kegyes hát, és mondd el részletesen, hogyan magasztalta az Urat!
MAGYARÁZAT
A Śrīmad-Bhāgavatam a bhagavat-kathāt, az Úr kedvteléseit örökíti meg. Mindazt, amit Vidura nagyon szeretett volna hallani Maitreyától, mi is hallhatjuk ötezer évvel később, ha igazán vágyunk rá.