HU/SB 4.21.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 21. fejezet|H08]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 21. fejezet|H08]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.21: Pṛthu Mahārāja utasításai| HUSZONEGYEDIK FEJEZET: Pṛthu Mahārāja utasításai]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.21: Prthu Maharaja utasításai| HUSZONEGYEDIK FEJEZET: Pṛthu Mahārāja utasításai]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.21.7| SB 4.21.7]] '''[[HU/SB 4.21.7|SB 4.21.7]] - [[HU/SB 4.21.9|SB 4.21.9]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.21.9| SB 4.21.9]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.21.7| SB 4.21.7]] '''[[HU/SB 4.21.7|SB 4.21.7]] - [[HU/SB 4.21.9|SB 4.21.9]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.21.9| SB 4.21.9]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 19:42, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

sūta uvāca
tad ādi-rājasya yaśo vijṛmbhitaṁ
guṇair aśeṣair guṇavat-sabhājitam
kṣattā mahā-bhāgavataḥ sadaspate
kauṣāraviṁ prāha gṛṇantam arcayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī mondta; tat—az; ādi-rājasya—az eredeti királynak; yaśaḥ—hírnév; vijṛmbhitam—nagyon alkalmas; guṇaiḥ—tulajdonságai miatt; aśeṣaiḥ—korlátlan; guṇa-vat—megfelelően; sabhājitam—dicsőítve; kṣattā—Vidura; mahā-bhāgavataḥ—a nagy, szent bhakta; sadaḥ-pate—a nagy szentek vezetője; kauṣāravim—Maitreyának; prāha—mondta; gṛṇantam—beszélgetés közben; arcayan—felajánlva tiszteletteljes hódolatát.


FORDÍTÁS

Sūta Gosvāmī így folytatta: Ó, Śaunaka, nagy szentek vezére! Pṛthu, az eredeti király minden tekintetben kiváló volt. Mindenhol őt dicsőítették, s hírneve bejárta az egész világot. Miután Vidura, a nagy bhakta hallott Maitreyától Pṛthu Mahārāja tetteiről, tiszteletteljes hódolatát felajánlva egy kérdéssel fordult Maitreya Ṛṣihez.