HU/SB 5.18.39: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 5. ének, 18. fejezet|H39]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 5. ének, 18. fejezet|H39]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 5|Ötödik Ének]] - [[HU/SB 5.18: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 5|Ötödik Ének]] - [[HU/SB 5.18: Jambudvipa lakóinak imái az Úrhoz| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Jambūdvīpa lakóinak imái az Úrhoz]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 5.18.38| SB 5.18.38]] '''[[HU/SB 5.18.38|SB 5.18.38]] - [[HU/SB 5.19.1|SB 5.19.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 5.19.1| SB 5.19.1]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 5.18.38| SB 5.18.38]] '''[[HU/SB 5.18.38|SB 5.18.38]] - [[HU/SB 5.19.1|SB 5.19.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 5.19.1| SB 5.19.1]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Uram, az univerzum eredeti vadkanjaként harcoltál a hatalmas Hiraṇyakṣa démonnal, és elpusztítottad őt, s aztán pontosan úgy emeltél ki engem [a Földet] a Garbhodaka-óceánból agyarad csúcsával, ahogyan egy játékos elefánt szakít le egy lótuszvirágot a vízben. Leborulok Előtted, s hódolatomat ajánlom! | Uram, az univerzum eredeti vadkanjaként harcoltál a hatalmas Hiraṇyakṣa démonnal, és elpusztítottad őt, s aztán pontosan úgy emeltél ki engem [a Földet] a Garbhodaka-óceánból agyarad csúcsával, ahogyan egy játékos elefánt szakít le egy lótuszvirágot a vízben. Leborulok Előtted, s hódolatomat ajánlom! | ||
</div> | </div> | ||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének tizennyolcadik fejezetéhez, melynek címe: „Jambūdvīpa lakóinak imái az Úrhoz''”. | |||
Latest revision as of 20:42, 6 September 2020
39. VERS
- pramathya daityaṁ prativāraṇaṁ mṛdhe
- yo māṁ rasāyā jagad-ādi-sūkaraḥ
- kṛtvāgra-daṁṣṭre niragād udanvataḥ
- krīḍann ivebhaḥ praṇatāsmi taṁ vibhum iti
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pramathya—miután megölte; daityam—a démont; prativāraṇam—a legrettenetesebb ellenfelet; mṛdhe—a harcban; yaḥ—Ő, aki; mām—engem (a Földet); rasāyāḥ—az univerzum mélyére zuhantam; jagat—ebben az anyagi világban; ādi-sūkaraḥ—a vadkan eredeti formájában; kṛtvā—fenntartva; agra-daṁṣṭre—agyarának csúcsán; niragāt—kijött a vízből; udanvataḥ—a Garbhodaka-óceánból; krīḍan—játszadozva; iva—mint; ibhaḥ—elefánt; praṇatā asmi—leborulok; tam—Előtte; vibhum—a Legfelsőbb Úr; iti—így.
FORDÍTÁS
Uram, az univerzum eredeti vadkanjaként harcoltál a hatalmas Hiraṇyakṣa démonnal, és elpusztítottad őt, s aztán pontosan úgy emeltél ki engem [a Földet] a Garbhodaka-óceánból agyarad csúcsával, ahogyan egy játékos elefánt szakít le egy lótuszvirágot a vízben. Leborulok Előtted, s hódolatomat ajánlom!
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének tizennyolcadik fejezetéhez, melynek címe: „Jambūdvīpa lakóinak imái az Úrhoz”.