HU/SB 8.9.25: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 9. fejezet|H25]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 9. fejezet|H25]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.9: Az Úr alászáll mint Mohini-murti| KILENCEDIK FEJEZET: Az Úr alászáll mint Mohinī-mūrti]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.9: Az Úr alászáll, mint Mohini-murti| KILENCEDIK FEJEZET: Az Úr alászáll, mint Mohinī-mūrti]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.9.24| SB 8.9.24]] '''[[HU/SB 8.9.24|SB 8.9.24]] - [[HU/SB 8.9.26|SB 8.9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.9.26| SB 8.9.26]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.9.24| SB 8.9.24]] '''[[HU/SB 8.9.24|SB 8.9.24]] - [[HU/SB 8.9.26|SB 8.9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.9.26| SB 8.9.26]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 23:07, 6 September 2020
25. VERS
- cakreṇa kṣura-dhāreṇa
- jahāra pibataḥ śiraḥ
- haris tasya kabandhas tu
- sudhayāplāvito ’patat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
cakreṇa—korongjával; kṣura-dhāreṇa—ami olyan éles volt, mint egy borotva; jahāra—levágta; pibataḥ—miközben a nektárt itta; śiraḥ—a fej; hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; tasya—ezé a Rāhué; kabandhaḥ tu—de a fej nélküli test; sudhayā—a nektár által; aplāvitaḥ—nem érintve; apatat—azonnal meghalt.
FORDÍTÁS
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari a korongjával, amely olyan éles volt, akár a borotva, nyomban levágta Rāhu fejét. Amikor Rāhu feje elvált a testétől, a test amiatt, hogy a nektár nem ért hozzá, nem maradt életben.
MAGYARÁZAT
Amikor az Istenség Személyisége, Mohinī-mūrti lemetszette Rāhu fejét a testéről, a fej életben maradt, annak ellenére, hogy a test elpusztult. Rāhu a száján át itta a nektárt, és mielőtt a nektár a testébe jutott volna, levágták a fejét. Így aztán feje életben maradt, míg teste meghalt. Az Úr ezzel a csodás tettével megmutatta, hogy a nektár csodatévő ambrózia.