HU/SB 3.32.31: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''iti''—így; ''etat''—ez; ''kathitam''—leírt; ''gurvi'' | ''iti''—így; ''etat''—ez; ''kathitam''—leírt; ''gurvi''—ó, tisztelettudó anya; ''jñānam''—tudás; ''tat''—az; ''brahma''—az Abszolút Igazság; ''darśanam''—feltárva; ''yena''—ami által; ''anubuddhyate''—megértve; ''tattvam''—az igazságot; ''prakṛteḥ''—az anyagnak; ''puruṣasya''—a léleknek; ''ca''—és. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Kedves tisztelettudó anyám! Leírtam az Abszolút Igazság megértésének útját, amelyet követve az ember | Kedves tisztelettudó anyám! Leírtam az Abszolút Igazság megértésének útját, amelyet követve az ember megértheti a valódi igazságot az anyagról, a lélekről és azok kapcsolatáról. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:51, 2 October 2020
31. VERS
- ity etat kathitaṁ gurvi
- jñānaṁ tad brahma-darśanam
- yenānubuddhyate tattvaṁ
- prakṛteḥ puruṣasya ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
iti—így; etat—ez; kathitam—leírt; gurvi—ó, tisztelettudó anya; jñānam—tudás; tat—az; brahma—az Abszolút Igazság; darśanam—feltárva; yena—ami által; anubuddhyate—megértve; tattvam—az igazságot; prakṛteḥ—az anyagnak; puruṣasya—a léleknek; ca—és.
FORDÍTÁS
Kedves tisztelettudó anyám! Leírtam az Abszolút Igazság megértésének útját, amelyet követve az ember megértheti a valódi igazságot az anyagról, a lélekről és azok kapcsolatáról.