ES/CC Adi 3.60: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E060 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_03|E060]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_03|E060]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 3| Capítulo 3: Las razones del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu| Capítulo 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 3.59| Ādi-līlā 3.59]] '''[[ES/CC Adi 3.59|Ādi-līlā 3.59]] - [[ES/CC Adi 3.61|Ādi-līlā 3.61]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 3.61|Ādi-līlā 3.61]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 3.59| Ādi-līlā 3.59]] '''[[ES/CC Adi 3.59|Ādi-līlā 3.59]] - [[ES/CC Adi 3.61|Ādi-līlā 3.61]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 3.61|Ādi-līlā 3.61]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 17:32, 28 March 2023
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu
TEXTO 60
- jīvera kalmaṣa-tamo nāśa karibāre
- aṅga-upāṅga-nāma nānā astra dhare
PALABRA POR PALABRA
jīvera —de la entidad viviente; kalmaṣa —de pecados; tamaḥ —las tinieblas; nāśa karibāre —para destruir; aṅga —compañeros; upāṅga —devotos; nāma —santos nombres; nānā —varias; astra —armas; dhare —Él sostiene.
TRADUCCIÓN
La vida pecadora de los seres vivientes es consecuencia de la ignorancia. Para destruir esa ignorancia, trajo consigo varias armas, tales como Sus compañeros plenarios, Sus devotos y el santo nombre.