ES/CC Madhya 20.86: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 36: Line 36:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 20.80| Madhya-līlā 20.80]] '''[[ES/CC Madhya 20.80|Madhya-līlā 20.80]] - [[ES/CC Madhya 20.82|Madhya-līlā 20.82]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 20.82|Madhya-līlā 20.82]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 20.85| Madhya-līlā 20.85]] '''[[ES/CC Madhya 20.85|Madhya-līlā 20.85]] - [[ES/CC Madhya 20.87|Madhya-līlā 20.87]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 20.87|Madhya-līlā 20.87]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:47, 20 September 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 86

sei kahe, — “rahasya kara prāmāṇika hañā?
bahu-mūlya bhoṭa dibā kena kāṅthā lañā?”


PALABRA POR PALABRA

sei kahe — él dijo; rahasya — bromear; kara — tú haces; prāmāṇika hañā — aunque eres una persona de autoridad; bahu-mūlya — muy valiosa; bhoṭa — manta de lana; dibā — tú darías; kena — por qué; kāṅthā lañā — tomando esta colcha.


TRADUCCIÓN

El mendicante contestó: «Señor, tú eres un caballero respetable. ¿A qué viene esta broma? ¿Por qué me ibas a cambiar tu valiosa manta por mi gastada colcha?».