ES/CC Adi 16.57: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E057 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC A...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E057]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E057]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.56| Ādi-līlā 16.56]] '''[[ES/CC Adi 16.56|Ādi-līlā 16.56]] - [[ES/CC Adi 16.58|Ādi-līlā 16.58]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.58|Ādi-līlā 16.58]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.56| Ādi-līlā 16.56]] '''[[ES/CC Adi 16.56|Ādi-līlā 16.56]] - [[ES/CC Adi 16.58|Ādi-līlā 16.58]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.58|Ādi-līlā 16.58]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 01:13, 17 May 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 57
- ‘vidheya’ āge kahi’ pāche kahile ‘anuvāda’
- ei lāgi’ ślokera artha kariyāche bādha
PALABRA POR PALABRA
vidheya — lo que es desconocido; āge — primero; kahi’ — después de hablar; pāche — al final; kahile — si se habla; anuvāda — cosas conocidas; ei lāgi’ — por esta razón; ślokera — del verso; artha — significado; kariyāche — ha sido hecho; bādha — discutible.
TRADUCCIÓN
«Como usted ha colocado el tema conocido al final y el desconocido al principio, la redacción es defectuosa y el significado de las palabras no está claro.