ES/SB 7.9.4
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Séptimo - Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones
TEXTO 4
- tatheti śanakai rājan
- mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
- upetya bhuvi kāyena
- nanāma vidhṛtāñjaliḥ
PALABRA POR PALABRA
tathā—que así sea; iti—asintiendo a las palabras del Señor Brahmā; śanakaiḥ—muy despacio; rājan—¡oh, rey (Yudhiṣṭhira)!; mahā-bhāgavataḥ—el devoto grande y excelso (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ—aunque no era más que un niño; upetya—acercándose poco a poco; bhuvi—en el suelo; kāyena—con el cuerpo; nanāma—ofreció respetuosas reverencias; vidhṛta-añjaliḥ—juntando las manos.
TRADUCCIÓN
Nārada Muni continuó: ¡Oh, rey!, el glorioso devoto Prahlāda Mahārāja, aunque no era más que un niño, asintió a las palabras del Señor Brahmā. Avanzó lentamente hacia el Señor Nṛsiṁhadeva y se postró ante Él, ofreciéndole sus respetuosas reverencias con las manos juntas.