ES/SB 7.10.31
TEXTO 31
- śrī-nārada uvāca
- ity uktvā bhagavān rājaṁs
- tataś cāntardadhe hariḥ
- adṛśyaḥ sarva-bhūtānāṁ
- pūjitaḥ parameṣṭhinā
PALABRA POR PALABRA
śrī-nāradaḥ uvāca—Nārada Muni dijo; iti uktvā—tras decir esto; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; rājan—¡oh, rey Yudhiṣṭhira!; tataḥ—de aquel lugar; ca—también; antardadhe—desapareció; hariḥ—el Señor; adṛśyaḥ—sin ser visible; sarva-bhūtānām—por todas las especies de entidades vivientes; pūjitaḥ—adorado; parameṣṭhinā—por el Señor Brahmā.
TRADUCCIÓN
Nārada Muni continuó: ¡Oh, rey Yudhiṣṭhira!, la Suprema Personalidad de Dios, a quien los seres humanos comunes no pueden ver, dio estas instrucciones al Señor Brahmā, y, tras recibir su adoración, desapareció del lugar.