HU/SB 7.2.54
54. VERS
- kāmaṁ nayatu māṁ devaḥ
- kim ardhenātmano hi me
- dīnena jīvatā duḥkham
- anena vidhurāyuṣā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kāmam—ahogy Ő akarja; nayatu—hadd vigye; mām—engem; devaḥ—a Legfelsőbb Úr; kim—mi haszna; ardhena—féllel; ātmanaḥ—a testnek; hi—valójában; me—enyém; dīnena—szegény; jīvatā—élő; duḥkham—szenvedésben; anena—ez; vidhura-āyuṣā—egy egész életen át szenvedni.
FORDÍTÁS
Ha a kegyetlen Gondviselés elveszi tőlem a feleségemet, aki a testem fele, mért nem visz el engem is? Mi haszna az életemnek fél testtel, párom halálát gyászolva? Mi jó várhat rám így?