HU/SB 9.9.14
14. VERS
- na hy etat param āścaryaṁ
- svardhunyā yad ihoditam
- ananta-caraṇāmbhoja-
- prasūtāyā bhava-cchidaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na—nem; hi—valóban; etat—ezt; param—végső; āścaryam—csodálatos dolgot; svardhunyāḥ—a Gangesz vizének; yat—amely; iha—itt; uditam—leírtunk; ananta—a Legfelsőbb Úré; caraṇa-ambhoja—lábának lótuszától; prasūtāyāḥ—azé, ami árad; bhava-chidaḥ—ami képes megszabadítani az anyagi kötelékektől.
FORDÍTÁS
Gangesz anya az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Anantadeva lótuszlábujjától ered, így képes megszabadítani az embert az anyagi béklyóktól. Ezért az, amit elmondtam róla, egyáltalán nem csoda.
MAGYARÁZAT
Nekünk is közvetlen tapasztalatunk van arról, hogy aki rendszeresen imádja Gangesz anyát csupán azzal, hogy megfürdik benne, az nagyon egészséges marad, és lassan az Úr bhaktájává válik. Ez a hatása annak, ha megfürdünk a Gangeszben. Minden védikus śāstra azt javasolja, hogy fürödjünk a Gangesz vizében, s aki erre az útra lép, kétségtelenül meg fog szabadulni minden bűnös visszahatástól. Ezt bizonyítja az is, hogy Sagara Mahārāja fiai a mennyei bolygókra mentek, amikor a Gangesz vize csupán megérintette elégett testük hamvait.