HU/SB 9.10.25
25. VERS
- svān svān bandhūn pariṣvajya
- lakṣmaṇeṣubhir arditān
- ruruduḥ susvaraṁ dīnā
- ghnantya ātmānam ātmanā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
svān svān—saját férjük; bandhūn—barátok; pariṣvajya—megölelve; lakṣmaṇa-iṣubhiḥ—Lakṣmaṇa nyilai; arditān—akiket megöltek; ruruduḥ—az összes feleség keservesen sírt; su-svaram—nagyon édesen hangzott; dīnāḥ—nagyon szegény; ghnantyaḥ—ütötték; ātmānam—mellüket; ātmanā—maguk.
FORDÍTÁS
A nők bánatukban a mellüket verték, mert Lakṣmaṇa nyilai megölték férjeiket, akiket most a karjaikba zártak. Szánalmasan sírtak, mindenkit meghatva.