ES/CC Adi 16.57

Revision as of 01:13, 17 May 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 57

‘vidheya’ āge kahi’ pāche kahile ‘anuvāda’
ei lāgi’ ślokera artha kariyāche bādha


PALABRA POR PALABRA

vidheya — lo que es desconocido; āge — primero; kahi’ — después de hablar; pāche — al final; kahile — si se habla; anuvāda — cosas conocidas; ei lāgi’ — por esta razón; ślokera — del verso; artha — significado; kariyāche — ha sido hecho; bādha — discutible.


TRADUCCIÓN

«Como usted ha colocado el tema conocido al final y el desconocido al principio, la redacción es defectuosa y el significado de las palabras no está claro.