HU/SB 7.14.36

Revision as of 08:53, 25 August 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

jīva-rāśibhir ākīrṇa
aṇḍa-kośāṅghripo mahān
tan-mūlatvād acyutejyā
sarva-jīvātma-tarpaṇam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

jīva-rāśibhiḥ—millió és millió élőlény által; ākīrṇaḥ—feltöltve vagy elárasztva; aṇḍa-kośa—az egész univerzum; aṅghripaḥ—mint egy fa; mahān—rendkívül hatalmas; tat-mūlatvāt—amiatt, hogy Ő a fa gyökere; acyuta-ijyā—imádták az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; sarva—mindnek; jīva-ātma—élőlények; tarpaṇam—elégedettség.


FORDÍTÁS

Az élőlényekkel teli univerzum olyan, mint egy fa, amelynek az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Acyuta [Kṛṣṇa] a gyökere. Az Úr Kṛṣṇa imádatával így minden élőlényt imádunk.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītāban (BG 10.8) az Úr Kṛṣṇa így szól:

ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ

„Én vagyok az eredete a lelki és az anyagi világnak, minden Belőlem árad. A bölcsek, akik tudva tudják ezt, odaadóan szolgálnak és teljes szívből imádnak Engem.” Az emberek nagyon lelkesen szolgálnak más élőlényeket, különösen a szegényeket, ám annak ellenére, hogy számtalan módszert kitalálnak, hogyan segíthetnének rajtuk, valójában ahhoz értenek a legjobban, hogyan pusztítsák el a szerencsétlen élőlényeket. Ezt a fajta szolgálatot vagy kegyet a védikus bölcselet nem ajánlja. Az előző vers elmondta, hogy a tapasztalt szentek arra a döntésre jutottak (niruktam), hogy Kṛṣṇa mindennek a gyökere, és hogy Kṛṣṇa imádatával mindenkit imádunk, ahogyan a fa gyökerének öntözésével az ágait és gallyait is elégedetté tesszük.

Egy másik gondolat ebben a versben az, hogy ez az univerzum a tetejétől az aljáig, minden bolygón teli van élőlényekkel (jīva-rāśibhir ākīrṇaḥ). Napjaink természetbúvárai és úgynevezett tudósai azt gondolják, hogy ez a bolygó az egyetlen, ahol élőlények élnek. Nemrégiben kijelentették, hogy eljutottak a Holdra, de nem találtak ott élőlényeket. A Śrīmad-Bhāgavatam és a többi védikus írás azonban nem ért egyet ezzel az ostoba felfogással. Élőlények mindenhol vannak, és nem csak egy vagy kettő, hanem jīva-rāśibhiḥ    —    millió és millió élőlény. Még a Napon is élnek élőlények, noha a Nap egy tűz-bolygó. A Nap legfőbb élőlényét Vivasvānnak hívják (imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam). A különféle bolygók különféle élőlényekkel vannak teli, az eltérő életfeltételeknek megfelelően. Azt állítani, hogy egyedül ezt a bolygót töltik meg élőlények, s a többi lakatlan, ostobaság. Az ilyen gondolatok a valódi tudás hiányáról árulkodnak.